[119] Ζεὺς καὶ ἀλώπηξ.
Ζεὺς ἀγασάμενος ἀλώπεκος τὸ συνετὸν τῶν φρενῶν καὶ τὸ ποικίλον
τὸ βασίλειον αὐτῇ τῶν ἀλόγων ζώων ἐνεχείρισε. Βουλόμενος δὲ
γνῶναι εἰ τὴν τύχην μεταλλάξασα μετεβάλετο καὶ τὴν γλισχρότητα,
φερομένης αὐτῆς ἐν φορείῳ κάνθαρον παρὰ τὴν ὄψιν ἀφῆκεν. Ἡ δὲ
ἀντισχεῖν μὴ δυναμένη, ἐπειδὴ περιίπτατο τῷ φορείῳ, ἀναπηδήσασα
ἀκόσμως συλλαβεῖν αὐτὸν ἐπειρᾶτο. Καὶ ὁ Ζεὺς ἀγανακτήσας κατ'
αὐτῆς πάλιν αὐτὴν εἰς τὴν ἀρχαίαν τάξιν ἀποκατέστησεν.
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φαῦλοι τῶν ἀνθρώπων, κἂν τὰ προσχήματα
λαμπρότερα ἀναλάβωσιν, τὴν γοῦν φύσιν οὐ μετατίθενται.
| [119] ZEUS ET LE RENARD
Zeus, émerveillé de l'intelligence et de la souplesse d'esprit du renard, lui
conféra la royauté des botes. Toutefois il voulut savoir si, en changeant de
fortune, il avait aussi changé ses habitudes de convoitise ; et, tandis que le
nouveau roi passait en litière, il lâcha un escarbot sous ses yeux. Alors,
incapable de se tenir, en voyant l'escarbot voltiger autour de sa litière, le
renard sauta dehors, et, au mépris de toute convenance, il essaya de l'attraper.
Zeus, indigné de sa conduite, le remit dans son ancien état.
Cette fable montre que les gens de rien ont beau prendre des dehors plus
brillants, ils ne changent pas de nature.
|