|
[14,9] Ξενοκράτης ὁ Χαλκηδόνιος ὑπὸ τοῦ Πλάτωνος ἐς τὸ ἄχαρι σκωπτόμενος
οὐδέποτε ἠγανάκτει φασίν, ἀλλὰ καὶ πρὸς τὸν παροξύνοντα αὐτὸν ὑπὲρ τούτου,
ἵνα τι ἀποκρίνηται τῷ Πλάτωνι, ὃ δὲ καὶ πάνυ ἐμφρόνως κατασιγάζων τὸν ἄνδρα
ἔφατο ’ἀλλὰ τοῦτο ἐμοὶ συμφέρει.‘
| [14,9] Réponse de Xénocrate.
PLATON reprochait souvent à Xénocrate de Chalcédoine sa grossièreté ; et
Xénocrate ne s’en fâchait point. Comme quelqu'un l'excitait à répliquer au
philosophe : "Les reproches de Platon, répondit Xénocrate, me sont utiles", et
par cette réponse il réduisit son homme au silence.
| [14,10] Προείλοντο τοῦ Φωκίωνος Ἀθηναῖοι τὸν Δημάδην στρατηγεῖν. ὃ δὲ
προτιμηθεὶς καὶ μέγα φρονῶν, προσελθὼν τῷ Φωκίωνι ’χρῆσόν μοι‘ ἔφη ’τὴν
ῥυπαρὰν χλαμύδα, ἣν εἰώθεις φορεῖν παρὰ τὴν στρατηγίαν.‘ καὶ ὃς ’οὐδέποτε‘
εἶπεν ’οὐδενὸς ῥυπαροῦ σὺ ἀπορήσεις, ἔστ´ ἂν ᾖς τοιοῦτος.‘
| [14,10] Réponse de Phocion à Démade.
LORSQUE les Athéniens eurent élu Démade pour leur général au préjudice de
Phocion, Démade, fier de cette préférence, dit à Phocion, en l’abordant,
"Prêtez-moi ce manteau sale que vous portiez ordinairement quand vous commandiez
l'armée. - Vous serez toujours assez sale, lui repartit Phocion, tant que
vous serez tel que vous êtes."
| | |