|
[12,41] Πρωτογένης ὁ ζωγράφος τὸν Ἰάλυσόν φασιν ἑπτὰ
ἔτεσι διαζωγραφῶν ἐξετέλεσεν. ὃν Ἀπελλῆς ἰδὼν τὰ
μὲν πρῶτα ἔστη ἄφωνος, ἐκπλαγεὶς ἐπὶ τῇ παραδόξῳ
θέᾳ, εἶτα ἔφη ’καὶ ὁ πόνος μέγας καὶ ὁ τεχνίτης·
ἀπολείπεταί γε μὴν τῆς χειρουργίας ἡ χάρις, ἧς ὁ
ἀνὴρ εἰ τύχοι, ὁ πόνος αὐτοῦ τοῦ οὐρανοῦ ψαύσει.‘
| [12,41] Du peintre Protogène.
LORSQUE Apelle vit le portrait de Ialysus qui avait coûté sept années de
travail au peintre Protogène, l'étonnement que lui causa d'abord cet ouvrage
admirable, lui ôta la parole : puis, le regardant une seconde fois : "Il y a là,
dit-il, bien du travail. L'artiste a un grand talent; mais le portrait n'a point
de grâce : s’il n'en manquait pas, ce serait un morceau digne d'être placé dans
le séjour des dieux."
| [12,42] Κῦρον τὸν Μανδάνης ἔθρεψέ φασι κύων, Τήλεφον
δὲ τὸν Αὔγης καὶ Ἡρακλέους ἔλαφος, Πελίαν δὲ τὸν
Ποσειδῶνος καὶ Τυροῦς ἵππος· ἀλλὰ καὶ τὸν Ἀλόπης.
Ἀλέξανδρον τὸν Πριάμου ὑπὸ ἄρκτου φασὶ τραφῆναι,
Αἴγισθον δὲ τὸν Θυέστου καὶ Πελοπίας ὑπὸ αἰγός.
| [12,42] De quelques enfants nourris par des animaux.
ON dit que Cyrus, fils de Mandane, fut allaité par une chienne; Télèphe,
fils d'Augé et d'Hercule, par une biche; Pélias, fils de Neptune et de Tyro, par
une jument, ainsi que le fils d'Alopé; Pâris, fils de Priam, par une ourse;
Égisthe, fils de Pélopie et de Thyeste par une chèvre.
| | |