HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CASSIUS, L'Histoire romaine, livre LXXVIII (fragments)

Chapitre 37

  Chapitre 37

[78,37] οὗτος δ´ ἦν μὲν ἐκ τῶν ὑπατευκότων, σφόδρα δ´ οὐ φρενήρης, καὶ κατὰ τοῦτο οὔτ´ αὐτὸς ἑαυτὸν οὔτε τοὺς ἄλλους ἤρεσκεν. οὗτος καὶ τ.......... | τὸ ὑπόγραμμα ....... | ἐπιστολη ..... .....|σαντος ὅτ.......... καὶ πρὸς τὸ ....... ‖ .........ς διφθέριον ....... ραπτο ἀναγνῶναι | ........ σατο κἀκεῖνα | ... ..... θηναι καὶ ην | ......... ς ἄλλα τε καὶ | .......... σπεμφθείη | ........ ἄντικρυς ὡς | ........... μοσιευθη | ......... τα κατοκνῶν | ......... ερ κελεύσας | ......... ωθῆναι τῷ | ... ...... καὶ ἄλλοις τε | ........ πρώτων τοῖς | ........ υσαν ἐπιστη | .......... κοινοῦ σω | ...... όνοιάν τινα | .......... ους τονδε | .......... ων γραμμα | .......... ων ἐπὶ πλει | .. .......... ον ὅτι Ψευ|δαντωνῖνος εὑρὼν | .. ἐν τοῖς τοῦ Μακρίνου κιβωτίοις μηδέπω | ......... α αὐτὸς ἑκὼν | .......... ἐξέφηνεν | .......... α διαβολὴν | ....... πρὸς τοὺς στρατιώτας ποιούμενος. οὕτω δὲ ταχέως ἐπ´ αὐτὸν ἤλασεν ὥστε χαλεπῶς τὸν Μακρῖνον ἐν κώμῃ τινὶ τῶν Ἀντιοχέων, ἑκατόν τε καὶ ὀγδοήκοντα ἀπὸ τῆς πόλεως σταδίους ἀπεχούσῃ, συμβαλεῖν αὐτῷ. ἔνθα δὴ τῇ μὲν προθυμίᾳ τῇ τῶν δορυφόρων ἐκράτησεν (τούς τε γὰρ θώρακας τοὺς λεπιδωτοὺς καὶ τὰς ἀσπίδας τὰς σωληνοειδεῖς ἀφελόμενος αὐτῶν κουφοτέρους σφᾶς ἐς τὰς μάχας ἐπεποιήκει), τῇ δὲ ἑαυτοῦ δειλίᾳ ἡττήθη, καθάπερ καὶ τὸ δαιμόνιον αὐτῷ προεδήλωσεν. ἐν γὰρ δὴ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐν τὰ πρῶτα αὐτοῦ περὶ τῆς ἀρχῆς γράμματα ἡμῖν ἀνεγνώσθη, περιστερά τις ἐπὶ εἰκόνα Σεουήρου, οὗ τὸ ὄνομα αὐτὸς ἑαυτῷ ἐτέθειτο, ἐν τῷ συνεδρίῳ ἀνακειμένην ἐπέπτατο· καὶ μετὰ τοῦτο, ὅτε τὰ περὶ τοῦ υἱέος ἔπεμψεν, οὔτε ὑπὸ τῶν ὑπάτων οὔθ´ ὑπὸ τῶν στρατηγῶν συνήλθομεν (οὐ γὰρ ἔτυχον παρόντες) ἀλλ´ ὑπὸ τῶν δημάρχων, ὅπερ ἐν τῷ χρόνῳ τρόπον τινὰ ἤδη κατελέλυτο. οὐ μὴν οὐδὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ τῆς ἐπιστολῆς προοιμίῳ, καίτοι καὶ Καίσαρα καὶ αὐτοκράτορα αὐτὸν ὀνομάσας, καὶ τὰ γραφέντα ὡς καὶ παρ´ ἀμφοτέρων ἐπισταλέντα προδηλώσας, ἐνέγραψεν· ἔν τε τῇ διηγήσει τῶν πεπραγμένων τῆς μὲν τοῦ Διαδουμενιανοῦ προσηγορίας ἐπεμνήσθη, τὴν δὲ τοῦ Ἀντωνίνου, καίπερ ἔχοντος αὐτοῦ καὶ ταύτην, παρέλιπεν. ταῦτα μὲν οὕτως ἔσχεν, [78,37] 37. Ce Diogénianus était un personnage consulaire, homme de peu d'esprit, et, partant, il se déplaisait à lui-même et aux autres. Il ..... {Fragments de texte grec} Il fit une telle diligence que Macrin eut peine à engager une action avec lui à {Immae,} village de la dépendance d'Antioche, distant de cent quatre-vingt stades de la ville. {Là,} Macrin remporta la victoire, grâce à l'ardeur des prétoriens (en leur enlevant les cuirasses formées d'écailles et les boucliers en gouttières, il les avait rendus plus légers) ; mais il fut vaincu par sa propre lâcheté, comme les dieux le lui avaient prédit. En effet, le jour où sa première lettre, relative à son avènement à l'empire, nous fut lue, une colombe vint se poser sur une statue de Sévère, élevée dans le sénat à ce prince, {dont Macrin avait pris le nom ; ensuite, lors du message au sujet de son fils, ce ne furent ni les consuls, ni les préteurs (ils étaient alors absent), mais les tribuns qui nous réunirent, ce qui était déjà, pour ainsi dire, tombé en désuétude. En outre, le nom de son fils, bien qu'il l'eût nommé César et empereur, n'était pas mentionné même en tête de cette lettre, qu'il avait déclarée écrite par tous les deux ; et, dans le récit des faits qui s'étaient accomplis, il employa son nom de Diaduménianus, et laissa de côté celui d'Antonin, que l'enfant portait aussi. Voilà comment les choses se passèrent.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 20/11/2008