[55,33] ἐν μὲν δὴ τῷ ἔτει ἐκείνῳ ταῦτ´ ἐπράχθη, Μάρκου δὲ δὴ Φουρίου
μετὰ Σέξτου Νωνίου ὑπατεύσαντος ἐπεθύμησαν μὲν καὶ οἱ
Δελμάται καὶ οἱ Παννόνιοι συμβῆναι διὰ τὸ τὸ μὲν πρῶτον λιμῷ,
εἶτα καὶ νόσῳ ἀπ´ αὐτοῦ, πόαις τέ τισιν ἀλλοκότοις καὶ ῥίζαις
χρώμενοι, πονηθῆναι, οὐκ ἐπεκηρυκεύσαντο δὲ κωλυσάντων τῶν
μηδεμίαν παρὰ τῶν Ῥωμαίων ἐλπίδα σωτηρίας ἐχόντων, ἀλλὰ καὶ
ὣς ἀντεῖχον. καὶ Σκενόβαρδός τέ τις προσποιησάμενος μεταστήσεσθαι,
καὶ πέμψας κατ´ αὐτὸ τοῦτο πρὸς Μάνιον Ἔννιον φρούραρχον Σισκίας
ὡς ἕτοιμος μὲν ὢν αὐτομολῆσαι, δεδιὼς δὲ μὴ προπάθῃ - - -
| [55,33] Tels furent les événements de l'année.
Sous le consulat de M. Furius et de Sextus Nonius,
les Dalmates et les Pannoniens conçurent le désir
de traiter, accablés qu'ils étaient d'abord par la famine,
puis par une maladie qui en était la suite
et provenait de ce qu'ils avaient fait usage de certaines
herbes et racines dont on ne mange pas habituellement;
mais ils furent empêchés de demander la
paix par ceux qui n'avaient aucun salut à attendre des
Romains, et ils continuèrent la résistance. Un certain
Scénobardus ayant feint de vouloir passer à l'ennemi,
et, dans cette intention, envoyé dire à Mannius
Ennius, qu'il était prêt à déserter, mais que la crainte
d'être prévenu par le supplice. . .
|