[32,22] Ὅτι ὁ τῶν Ῥωμαίων ὕπατος Καλπούρνιος δι' ὁμολογίας
τινὰς τῶν πόλεων εἰληφὼς κατέσκαψεν, οὐδὲν τῆς πίστεως
φροντίσας. Διόπερ ἐν ταῖς ἐπιβολαῖς ἀπιστούμενος
ἀπετύγχανεν, ὥσπερ δαιμονίου τινὸς ἀντιπράττοντος. Εἰς
πολλὰς γὰρ ἐπιβολὰς. Δυσεπιτεύκτους ἔσχε τὰς πράξεις. Ὅτι
ὁ Προυσίας ὁ βασιλεὺς τήν τε ὄψιν ὢν εἰδεχθὴς καὶ τὸ σῶμα
διὰ τὴν τρυφὴν ἔχων γυναικεῖον ὑπὸ τῶν Βιθυνῶν ἐμισεῖτο.
| [32,22] {Excerpt. de Virt. et Vit., p. 591}. — Le consul romain Calpurnius
{Pison}, violant les traités, détruisit quelques-unes des villes qu'il avait
prises par capitulation. Aussi un génie contraire, pour punir ce crime,
sembla-t-il le faire échouer dans ses entreprises, dont aucune ne fut
conduite à bonne fin. Le roi Prusias, laid et efféminé, était odieux aux
Bithyniens.
|