[14,99] Τοῦ δ´ ἔτους τούτου διεληλυθότος Ἀθήνησι μὲν
ἦρχε Δημόστρατος, ἐν Ῥώμῃ δ´ ὕπατοι τὴν ἀρχὴν
παρειλήφεισαν Λεύκιος Λουκρήτιος καὶ Σερουίλιος.
κατὰ δὲ τούτους τοὺς χρόνους Ἀρταξέρξης μὲν
Στρούθαν στρατηγὸν κατέπεμψεν ἐπὶ θάλατταν
μετὰ δυνάμεως Λακεδαιμονίοις πολεμήσοντα, Σπαρτιᾶται
δὲ τὴν παρουσίαν αὐτοῦ πυθόμενοι Θίβρωνα
στρατηγὸν εἰς τὴν Ἀσίαν ἐξέπεμψαν. ὃς κατελάβετο
χωρίον Ἴονδα καὶ Κόρησσον ὄρος ὑψηλόν, τῆς
Ἐφέσου ἀπέχον σταδίους τετταράκοντα. οὗτος μὲν
οὖν ὀκτακισχιλίους ἔχων στρατιώτας σὺν τοῖς κατὰ
τὴν Ἀσίαν ἀθροισθεῖσιν ἐπῄει τὴν τοῦ βασιλέως
χώραν φθείρων, Στρούθας δὲ σὺν ἵππῳ τε βαρβαρικῇ
πολλῇ καὶ στρατιώταις ὁπλίταις μὲν πεντακισχιλίοις,
ψιλοῖς δὲ πλείοσι δισμυρίων, οὐ μακρὰν
τῶν Λακεδαιμονίων κατεστρατοπέδευσεν. τέλος δὲ
τοῦ Θίβρωνος μετὰ μέρους τῆς δυνάμεως ἐξελθόντος
καὶ πολλὴν περιβαλομένου λείαν, ἐπελθὼν ὁ
Στρούθας τόν τε Θίβρωνα μαχόμενον ἀνεῖλε, καὶ
τῶν στρατιωτῶν τοὺς μὲν πλείστους ἀπέκτεινε, τοὺς
δ´ ἐζώγρησεν, ὀλίγοι δ´ εἰς τὸ Κνιδίνιον φρούριον διεσώθησαν.
Θρασύβουλος δ´ ὁ τῶν Ἀθηναίων στρατηγὸς
ἐκ τῆς Λέσβου κομιζόμενος μετὰ τοῦ στόλου πρὸς
Ἄσπενδον, ὥρμισε τὰς τριήρεις εἰς τὸν Εὐρυμέδοντα
ποταμόν. χρήματα δ´ εἰληφότος αὐτοῦ παρὰ τῶν
Ἀσπενδίων, ὅμως τινὲς τῶν στρατιωτῶν ἐδῄωσαν
τὴν χώραν. γενομένης δὲ νυκτὸς οἱ μὲν Ἀσπένδιοι
χαλεπῶς ἐνεγκόντες ἐπὶ τοῖς ἀδικήμασιν ἐπέθεντο
τοῖς Ἀθηναίοις καὶ τόν τε Θρασύβουλον καί τινας
τῶν ἄλλων ἀνεῖλαν· οἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων τριήραρχοι
περιδεεῖς γενόμενοι καὶ ταχὺ πληρώσαντες τὰς
ναῦς, εἰς Ῥόδον ἐξέπλευσαν. ἀφεστηκυίας δὲ τῆς
πόλεως, καὶ τῶν φυγάδων φρούριόν τι κατειληφότων,
μετὰ τούτων διεπολέμουν πρὸς τοὺς κατὰ τὴν
πόλιν. οἱ δ´ Ἀθηναῖοι πυθόμενοι τὴν Θρασυβούλου
τοῦ στρατηγοῦ τελευτήν, Ἀγύριον στρατηγὸν ἐξέπεμψαν.
τὰ μὲν οὖν κατὰ τὴν Ἀσίαν ἐν τούτοις ἦν.
| [14,99] XCIX. L'année étant révolue, Démostrate fut nommé
archonte d'Athènes, et les Romains élurent pour consuls
Lucius Lucrétius et Servius Cossus. Vers ces temps,
Artaxerxès envoya le général Struthas, avec une armée, pour
faire la guerre aux Lacédémoniens. Les Spartiates, informés
de l'arrivée de Struthas, firent partir Thimbron à la tête
d'une armée pour l'Asie. Celui-ci s'empara de la place
d'Ionde et vint occuper Coressus, montagne située à quarante
stades d'Ephèse. Ensuite, à la tête de huit mille
hommes, joints aux troupes levées en Asie, il ravagea les
provinces du roi. Cependant Struthas, avec une nombreuse
cavalerie de Barbares, cinq mille hoplites, et plus de vingt
mille hommes de troupes légères, établit son camp à peu
de distance de celui des Lacédémoniens. Enfin, il profita du
moment où Thimbron était sorti avec un détachement et
allait revenir chargé de butin; il l'attaqua, lui tua un grand
nombre de soldats et fit les autres prisonniers; un petit
nombre de soldats se réfugièrent dans la forteresse de Cnidium.
Cependant, Thrasybule, général des Athéniens, s'était
porté avec sa flotte sur Aspendus, et avait fait mouiller
ses trirèmes près du fleuve Eurymédon. Il imposa aux
Aspendiens des tributs, mais quelques-uns de ses soldats
n'en dévastèrent pas moins la campagne. Les Aspendiens,
indignés de cette injustice, tombèrent pendant la nuit sur
les Athéniens, et tuèrent Thrasybule et quelques autres
avec lui. Les triérarques athéniens, intimidés par cet événement,
se rembarquèrent à la hâte et gagnèrent les eaux
de Rhodes; mais, comme cette ville avait déjà abandonné
l'alliance des Athéniens, les soldats de la flotte se réunirent
aux exilés qui s'étaient rendus maîtres d'un fort, et firent
ensemble la guerre aux habitants de la ville. Lorsque les
Athéniens apprirent la mort de leur général Thrasybule,
ils envoyèrent Agyris pour lui succéder dans le commandement.
Telle était la situation des affaires en Asie.
|