| [12,77] Ἐπ´ ἄρχοντος δ´ Ἀθήνησιν Ἀστυφίλου Ῥωμαῖοι
 κατέστησαν ὑπάτους Λεύκιον Κοΐντιον καὶ Αὖλον
 Σεμπρώνιον, Ἠλεῖοι δ´ ἤγαγον ὀλυμπιάδα ἐνενηκοστήν, 
 καθ´ ἣν ἐνίκα στάδιον Ὑπέρβιος Συρακόσιος. 
 ἐπὶ δὲ τούτων Ἀθηναῖοι μὲν κατά τινα χρησμὸν 
 Δηλίοις ἀπέδοσαν τὴν νῆσον, καὶ κατῆλθον
 εἰς τὴν πατρίδα οἱ τὸ Ἀδραμύτιον οἰκοῦντες Δήλιοι.
 τῶν δὲ Ἀθηναίων οὐκ ἀποδόντων Λακεδαιμονίοις
 τὴν Πύλον, πάλιν αἱ πόλεις αὗται πρὸς ἀλλήλας
 διεφέροντο καὶ πολεμικῶς εἶχον. ἃ δὴ πυθόμενος
 ὁ δῆμος τῶν Ἀργείων ἔπεισε τοὺς Ἀθηναίους φιλίαν
 συνθέσθαι πρὸς τοὺς Ἀργείους. αὐξομένης δὲ τῆς
 διαφορᾶς, οἱ μὲν Λακεδαιμόνιοι τοὺς Κορινθίους
 ἔπεισαν ἐγκαταλιπεῖν τὴν κοινὴν σύνοδον καὶ συμμαχεῖν 
 τοῖς Λακεδαιμονίοις. τοιαύτης δὲ ταραχῆς
 γενομένης καὶ ἀναρχίας οὔσης, τὰ κατὰ τὴν Πελοπόννησον 
 ἐν τούτοις ἦν. ἐν δὲ τοῖς ἐκτὸς τόποις
 Αἰνιᾶνες καὶ Δόλοπες καὶ Μηλιεῖς συμφρονήσαντες
 δυνάμεσιν ἀξιολόγοις ἐστράτευσαν ἐπὶ τὴν Ἡράκλειαν 
 τὴν ἐν Τραχῖνι. ἀντιταχθέντων δὲ τῶν Ἡρακλεωτῶν, 
 καὶ μάχης γενομένης ἰσχυρᾶς, ἡττήθησαν
 οἱ τὴν Ἡράκλειαν κατοικοῦντες. πολλοὺς δ´ ἀποβαλόντες 
 στρατιώτας, καὶ συμφυγόντες ἐντὸς τῶν
 τειχῶν, μετεπέμψαντο βοήθειαν παρὰ τῶν Βοιωτῶν.
 ἀποστειλάντων δ´ αὐτοῖς τῶν Θηβαίων χιλίους ὁπλίτας 
 ἐπιλέκτους, μετ´ αὐτῶν ἠμύνοντο τοὺς ἐπεστρατευκότας. 
 ἅμα δὲ τούτοις πραττομένοις Ὀλύνθιοι μὲν στρατεύσαντες 
 ἐπὶ πόλιν Μηκύβερναν, φρουρουμένην ὑπ´ Ἀθηναίων, τὴν 
 μὲν φρουρὰν ἐξέβαλον, αὐτοὶ δὲ τὴν πόλιν κατέσχον.
 | [12,77] Aristophylus étant archonte d'Athènes, les 
Romains nommèrent consuls Lucius Quintius et Aulus 
Sempronius, et les Eliens célébrèrent la XCe olympiade, 
dans laquelle Hyperbius, de Syracuse, remporta le prix de 
la course du stade. Dans cette année les Athéniens, selon 
l'ordre d'un oracle, rétablirent les Déliens dans leur île, et 
les Déliens habitant Atramytium rentrèrent dans leur 
patrie. Les Athéniens ne rendant point aux Lacédémoniens 
Pylos, de nouveaux différends s'élevèrent entre ces deux 
nations. Le peuple d'Argos, qui en était informé, parvint à 
persuader les Athéniens de conclure avec les Argiens 
un traité d'alliance. La mésintelligence s'allumant 
de plus en plus, les Lacédémoniens engagèrent les Corinthiens 
d'abandonner la confédération et de se joindre aux 
Spartiates. Tels étaient les troubles et l'état anarchique où 
se trouvait alors le Péloponnèse.
En dehors du Péloponnèse, les Ænianes, les Dolopes et 
les Méliens, ligués ensemble, firent marcher des troupes 
considérables contre Héraclée dans la Trachinie. Il se livra 
une bataille sanglante dans laquelle les habitants d'Héraclée 
furent vaincus. Après avoir perdu beaucoup de 
monde, ils se retirèrent en dedans de leurs murs et appelèrent 
à leur secours les Béotiens. Ceux-ci leur envoyèrent 
une élite de mille hoplites thébains. Avec ce renfort, 
les Héracléotes se défendirent contre leurs agresseurs.
Pendant que ces choses se passaient, les Olynthiens 
marchèrent contre la ville de Mécyberne, gardée par les 
Athéniens ; ils chassèrent la garnison et occupèrent la ville.
 |