| [12,68] διὸ καὶ θαρρήσας τῷ πλήθει τῶν στρατιωτῶν 
 ἐστράτευσεν ἐπὶ τὴν καλουμένην Ἀμφίπολιν. 
 ταύτην δὲ τὴν πόλιν πρότερον μὲν ἐπεχείρησεν 
 οἰκίζειν Ἀρισταγόρας ὁ Μιλήσιος, φεύγων
 Δαρεῖον τὸν βασιλέα τῶν Περσῶν· ἐκείνου δὲ τελευτήσαντος, 
 καὶ τῶν οἰκητόρων ἐκπεσόντων ὑπὸ
 Θρᾳκῶν τῶν ὀνομαζομένων Ἠδωνῶν, μετὰ ταῦτα
 ἔτεσι δυσὶ πρὸς τοῖς τριάκοντα Ἀθηναῖοι μυρίους
 οἰκήτορας εἰς αὐτὴν ἐξέπεμψαν. ὁμοίως δὲ καὶ τούτων 
 ὑπὸ Θρᾳκῶν διαφθαρέντων περὶ Δράβησκον,
 διαλιπόντες ἔτη δύο πάλιν ἀνεκτήσαντο τὴν πόλιν
 Ἅγνωνος ἡγουμένου. περιμαχήτου δ´ αὐτῆς πολλάκις 
 γεγενημένης, ἔσπευδεν ὁ Βρασίδας κύριος γενέσθαι 
 τῆς πόλεως. διὸ καὶ στρατεύσας ἐπ´ αὐτὴν
 ἀξιολόγῳ δυνάμει, καὶ στρατοπεδεύσας πλησίον τῆς
 γεφύρας, τὸ μὲν πρῶτον εἷλε τὸ προάστειον τῆς
 πόλεως, τῇ δ´ ὑστεραίᾳ καταπληξάμενος τοὺς Ἀμφιπολίτας 
 παρέλαβε τὴν πόλιν καθ´ ὁμολογίαν, ὥστ´
 ἐξεῖναι τῷ βουλομένῳ τὰ ἑαυτοῦ λαβόντα ἀπελθεῖν
 ἐκ τῆς πόλεως. εὐθὺς δὲ καὶ τῶν πλησιοχώρων
 πόλεων πλείονας προσηγάγετο, ἐν αἷς ἦσαν ἀξιολογώταται 
 Οἰσύμη καὶ Γαληψός, ἀμφότεραι Θασίων
 ἄποικοι, καὶ Μύρκινον, Ἠδωνικὸν πολισμάτιον.
 ἐπεβάλετο δὲ καὶ ναυπηγεῖσθαι τριήρεις πλείους
 ἐπὶ τῷ Στρυμόνι ποταμῷ, καὶ στρατιώτας ἔκ τε
 Λακεδαίμονος καὶ παρὰ τῶν ἄλλων συμμάχων μετεπέμπετο. 
 κατεσκεύαζε δὲ καὶ πανοπλίας πολλάς, καὶ 
 τοῖς ἀόπλοις τῶν νέων ἀνεδίδου ταύτας, καὶ βελῶν
 καὶ σίτου καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων παρασκευὰς
 ἐποιεῖτο. ὡς δ´ αὐτῷ πάντα παρεσκεύαστο, ἀνέζευξεν 
 ἐκ τῆς Ἀμφιπόλεως μετὰ τῆς δυνάμεως, καὶ
 παραγενόμενος εἰς τὴν καλουμένην Ἀκτὴν κατεστρατοπέδευσεν. 
 ἐν ταύτῃ δ´ ὑπῆρχον πέντε πόλεις,
 ὧν αἱ μὲν Ἑλληνίδες ἦσαν, Ἀνδρίων ἄποικοι, αἱ
 δὲ εἶχον ὄχλον βαρβάρων διγλώττων Βισαλτικόν.
 ταύτας δὲ χειρωσάμενος ἐστράτευσεν ἐπὶ πόλιν Τορώνην, 
 ἄποικον μὲν Χαλκιδέων, κατεχομένην δὲ ὑπ´
 Ἀθηναίων. προδιδόντων δέ τινων τὴν πόλιν, ὑπὸ
 τούτων εἰσαχθεὶς νυκτὸς ἐκράτησε τῆς Τορώνης
 ἄνευ κινδύνων. τὰ μὲν οὖν κατὰ τὸν Βρασίδαν
 μέχρι τούτου προέβη κατὰ τοῦτον τὸν ἐνιαυτόν.
 | [12,68] Confiant dans le nombre de ses soldats, Brasidas 
marcha contre la ville d'Amphipolis. Aristagoras de 
Milet, fuyant Darius, roi des Perses, avait jadis entrepris 
de fonder dans cette ville une colonie. A la mort d'Aristagoras, 
les nouveaux colons furent chassés par les Thraces 
Edoniens. Trente-deux ans après, les Athéniens envoyèrent 
à Amphipolis une colonie de mille citoyens; cette colonie 
fut à son tour détruite par les Thraces de Drabesque. Enfin, 
après un intervalle de deux ans, les Athéniens, sous la 
conduite d'Apion, se mirent de nouveau en possession 
d'Amphipolis. C'est de cette ville, objet de tant de luttes,
que Brasidas cherchait à se rendre maître. Il marcha donc 
contre elle avec une forte armée et vint établir son camp 
près du pont. Il s'empara d'abord du faubourg; le lendemain, 
les Amphipolitains, consternés, rendirent la ville 
par capitulation; chaque citoyen fut déclaré libre de sortir 
de la ville et d'emporter tout ce qui lui appartenait. 
Immédiatement après ce succès, Brasidas prit plusieurs 
autres villes du voisinage, dont les plus considérables 
étaient Syme et Galepsus, toutes deux colonies des Thasiens; 
enfin Myrcinum, petite ville des Edoniens. Il entreprit 
aussi de faire construire plusieurs trirèmes sur le 
fleuve Strymon, et vit venir des soldats de Lacédémone et 
des villes alliées. Il fit fabriquer un grand nombre 
d'armures complètes et les donna aux jeunes conscrits qui 
manquaient d'armes ; enfin, il amassa des provisions de 
traits, de blé et de toutes sortes de munitions. Ces préparatifs 
terminés, il partit d'Amphipolis avec son armée et 
vint établir son camp dans la contrée qu'on nomme Acté. 
Là se trouvaient cinq villes : les unes grecques, colonies 
des Andriens ; les autres, peuplées par les Barbares Bissaltiques 
qui parlent deux langues. Après avoir soumis cette 
région, il marcha sur la ville de Torone, colonie des Chalcidiens, 
occupée par les Athéniens. Quelques traîtres ayant 
livré la ville, Brasidas y fut introduit pendant la nuit, et 
s'empara de Torone sans coup férir. Voilà où en était arrivée 
l'expédition de Brasidas dans le cours de cette année.
 |