HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre V

Chapitre 83

  Chapitre 83

[5,83] Ὕστερον δὲ τῆς κατὰ τὴν Λέσβον ἀποικίας ἱκανοῖς τισι χρόνοις συνέβη τὴν νῆσον τὴν ὀνομαζομένην Τένεδον κατοικισθῆναι τοιῷδέ τινι τρόπῳ. Τέννης ἦν υἱὸς μὲν Κύκνου τοῦ βασιλεύσαντος Κολώνης τῆς ἐν τῇ Τρῳάδι, ἀνὴρ δ´ ἐπίσημος δι´ ἀρετήν. οὗτος οἰκήτορας ἀθροίσας καὶ τὴν ὁρμὴν ἐκ τῆς ἀντιπέρας ἠπείρου ποιησάμενος, κατελάβετο νῆσον ἔρημον οὖσαν τὴν ὀνομαζομένην Λεύκοφρυν· κατακληρουχήσας δ´ αὐτὴν τοῖς ὑπ´ αὐτὸν ταττομένοις, καὶ κτίσας ἐν αὐτῇ πόλιν, ὠνόμασεν ἀφ´ ἑαυτοῦ Τένεδον. πολιτευόμενος δὲ καλῶς καὶ πολλὰ τοὺς ἐγχωρίους εὐεργετήσας ζῶν μὲν μεγάλης ἀποδοχῆς ἐτύγχανε, τελευτήσας δ´ ἀθανάτων τιμῶν ἠξιώθη· καὶ γὰρ τέμενος αὐτοῦ κατεσκεύασαν καὶ θυσίαις ὡς θεὸν ἐτίμων, ἃς διετέλουν θύοντες μέχρι τῶν νεωτέρων καιρῶν. οὐ παραλειπτέον δ´ ἡμῖν περὶ τῶν παρὰ τοῖς Τενεδίοις μυθολογουμένων περὶ τοῦ κτίσαντος τὴν πόλιν Τέννου· Κύκνον γάρ φασι τὸν πατέρα πιστεύσαντα γυναικὸς διαβολαῖς ἀδίκοις τὸν υἱὸν Τέννην εἰς λάρνακα θέντα καταποντίσαι· ταύτην δ´ ὑπὸ τοῦ κλύδωνος φερομένην προσενεχθῆναι τῇ Τενέδῳ, καὶ τὸν Τέννην παραδόξως σωθέντα θεῶν τινος προνοίᾳ τῆς νήσου βασιλεῦσαι, καὶ γενόμενον ἐπιφανῆ διὰ τὴν δικαιοσύνην καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς τυχεῖν ἀθανάτων τιμῶν. κατὰ δὲ τὰς τῆς μητρυιᾶς διαβολὰς αὐλητοῦ τινος ψευδῶς καταμαρτυρήσαντος, νόμιμον ἔθεντο μηδένα αὐλητὴν εἰς τὸ τέμενος εἰσιέναι. κατὰ δὲ τοὺς Τρωικοὺς χρόνους Ἀχιλλέως τὸν Τέννην ἀνελόντος καθ´ ὃν καιρὸν ἐπόρθησαν οἱ Ἕλληνες τὴν Τένεδον, νόμον ἔθεσαν οἱ Τενέδιοι μηδένα ἐξεῖναι ἐν τῷ τεμένει τοῦ κτίστου ὀνομάσαι Ἀχιλλέα. περὶ μὲν οὖν τῆς Τενέδου καὶ τῶν ἐν αὐτῇ τὸ παλαιὸν οἰκησάντων τοιαῦτα μυθολογοῦσιν. [5,83] APRES QUE Lesbos eut été peuplée, l'île de Ténédos le fut aussi de la manière que nous allons dire. Tennés, fils de Cycnus, roi de Coloné dans la Troade, était un prince recommandable par sa vertu. Ayant rassemblé un nombre d'hommes suffisant pour son dessein il passa de la terre ferme dans l'île de Leucophris qui n'en était pas éloignée et qu'il trouva déserte. Il en distribua au sort les campagnes à ceux qui l'accompagnaient et y bâtissant une ville, il l'appela Ténédos de son nom. Il gouverna sagement son petit royaume et comme il faisait du bien à ses sujets, il s'acquit une grande réputation pendant sa vie, et s'attira les honneurs divins après sa mort. On lui bâtit un temple dans le lieu même et on institua en son honneur des sacrifices qui ont subsisté jusqu'à ces derniers temps. Nous rappellerons à cette occasion ce que les mythologistes de Ténédos nous ont raconté touchant le fondateur de leur ville. Cycnus, disent-ils, ayant écouté trop légèrement les calomnies que sa seconde femme lui débitait contre son fils, l'enferma dans un coffre qu'il fit jeter dans la mer. Ce coffre fut porté par les flots dans l'île de Ténédos. Tennès sauvé miraculeusement par la faveur de quelque Dieu, devint roi de cette même île où sa justice et ses autres vertus le firent mettre au rang des Dieux. Or comme c'était un joueur de flûte que sa belle-mère avait employé pour faux témoin contre lui, on fit une loi qui interdisait à tout homme de cette profession d'entrer dans son temple. Outre cela Achille dans le temps de la guerre de Troie étant venu à Ténédos et y ayant tué Tennès pendant que ses soldats ravageaient l'île, les habitants firent depuis une autre loi qui défendait de prononcer le nom d'Achille dans le temple de leur son dateur. Voilà ce qu'on trouve dans la Mythologie au sujet de Ténédos.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 15/02/2006