[5,84] Ἐπεὶ δὲ περὶ τῶν ἀξιολογωτάτων νήσων διήλθομεν,
περὶ τῶν ἐλαττόνων ἀναγράψομεν. τῶν γὰρ
Κυκλάδων νήσων τὸ παλαιὸν ἐρήμων οὐσῶν Μίνως
ὁ Διὸς καὶ Εὐρώπης, βασιλεύων τῆς Κρήτης
καὶ μεγάλας δυνάμεις ἔχων πεζάς τε καὶ ναυτικάς,
ἐθαλαττοκράτει καὶ πολλὰς ἀποικίας ἐξαπέστειλεν ἐκ
τῆς Κρήτης, τῶν δὲ Κυκλάδων νήσων τὰς πλείους
κατῴκισε καὶ τοῖς λαοῖς κατεκληρούχησεν, οὐκ ὀλίγην
δὲ καὶ τῆς Ἀσίας τῆς παραθαλαττίου κατέσχε.
διόπερ ἐν ταῖς νήσοις ἅμα καὶ κατὰ τὴν Ἀσίαν τὰς
ἐπωνυμίας ἔχουσι Κρητῶν λιμένες καὶ Μινῷαι καλούμεναι.
ὁ δὲ Μίνως ἐπὶ πολὺ τῇ δυναστείᾳ προκόπτων,
καὶ τὸν ἀδελφὸν Ῥαδάμανθυν ἔχων πάρεδρον
τῇ βασιλείᾳ, τούτῳ μὲν ἐφθόνησεν ἐπὶ
δικαιοσύνῃ θαυμαζομένῳ, βουλόμενος δ´ αὐτὸν ἐκποδὼν
ποιήσασθαι εἰς τὰς ἐσχατιὰς τῆς ὑπ´ αὐτὸν
τεταγμένης χώρας ἐξέπεμψεν. ὁ δὲ Ῥαδάμανθυς
διατρίβων εἰς τὰς νήσους τὰς κατ´ ἀντικρὺ τῆς
Ἰωνίας καὶ Καρίας κειμένας Ἔρυθρον μὲν κτίστην
ἐποίησε τῆς ἐπωνύμου πόλεως κατὰ τὴν Ἀσίαν,
Οἰνοπίωνα δὲ τὸν Ἀριάδνης τῆς Μίνω υἱὸν κύριον
τῆς Χίου κατέστησε. ταῦτα μὲν οὖν ἐπράχθη πρὸ
τῶν Τρωικῶν· μετὰ δὲ τὴν Τροίας ἅλωσιν Κᾶρες
αὐξηθέντες ἐπὶ πλέον ἐθαλαττοκράτησαν, καὶ τῶν
Κυκλάδων νήσων κρατήσαντες τινὰς μὲν ἰδίᾳ κατέσχον
καὶ τοὺς ἐν αὐταῖς κατοικοῦντας Κρῆτας ἐξέβαλον,
τινὰς δὲ κοινῇ μετὰ τῶν προενοικούντων
Κρητῶν κατῴκησαν. ὕστερον δὲ τῶν Ἑλλήνων αὐξηθέντων
συνέβη τὰς πλείους τῶν Κυκλάδων νήσων
οἰκισθῆναι καὶ τοὺς βαρβάρους Κᾶρας ἐξ αὐτῶν ἐκπεσεῖν·
περὶ ὧν τὰ κατὰ μέρος ἐν τοῖς οἰκείοις χρόνοις ἀναγράψομεν.
| [5,84] Mais ayant assez parlé des grandes îles nous devons dire quelque chose
des petites.
LES CYCLADES étaient encore désertes, lorsque Minos, roi de Crète, fils de
Jupiter et d'Europe, assembla de fortes armées de terre et de mer, et envoya des
colonies en divers endroits. Il peupla ainsi plusieurs des Cyclades et en fit
distribuer les terres entre ceux qu'il choisit pour les habiter. Il se rendit
maître ensuite d'une grande partie des côtes de l'Asie et nous voyons aussi que
plusieurs ports, tant des îles que de l'Asie, portent des noms de Crétois et
surtout celui de Minos. Mais on ajoute que Minos, devenu plus puissant et ayant
associé au trône son frère Rhadamanthe, conçut enfin quelque jalousie de ce que
la réputation de sa justice l'égalait à lui, et que voulant l'éloigner par cette
raison il chercha des prétextes pour l'envoyer aux extrémités de son empire.
Rhadamanthe s'arrêta dans les îles qui sont vis-à-vis l'Ionie et la Carie. Il
fit de là inviter Erythrus à bâtir sur les côtes de l'Asie une ville qu'il
appellerait de son nom et il donna le gouvernement de Chio à Aenopion, fils
d'Ariane, fille de Minos. Tout cela se passa avant la guerre de Troie. Mais
après la ruine de cette ville, les Cariens devenus puissants se rendirent
maîtres de la mer et s'emparèrent des Cyclades. Ils en habitèrent eux-mêmes
quelques-unes après en avoir chassé les Crétois qui les occupaient auparavant,
et ils voulurent bien partager avec eux l'habitation de quelques autres. Ensuite
les Grecs prenant le dessus, s'établirent à leur tour dans les Cyclades, après
en avoir dépossédé les Cariens qui n'étaient pour eux que des Barbares.
C'est ce que nous verrons en détail en suivant l'ordre des temps.
|