HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Denys d'Halicarnasse, Les Antiquités romaines, livre II

Chapitre 54

  Chapitre 54

[2,54] LIV. 1. Μετὰ τοῦτον τὸν πόλεμον ἐπὶ Καμερίνους ἐστράτευσεν ἐπιθεμένους τοῖς παρὰ σφίσιν ἐποίκοις, καθ´ ὃν χρόνον ἔκαμνεν Ῥωμαίων πόλις ὑπὸ νόσου λοιμικῆς· δὴ μάλιστα ἐπαρθέντες οἱ Καμερῖνοι καὶ νομίσαντες ἄρδην τὸ Ῥωμαίων διαφθαρήσεσθαι γένος ὑπὸ τῆς συμφορᾶς τοὺς μὲν ἀπέκτειναν τῶν ἐποίκων, τοὺς δ´ ἐξέβαλον. 2. Ἀνθ´ ὧν τιμωρούμενος αὐτοὺς Ῥωμύλος, ἐπειδὴ τὸ δεύτερον ἐκράτησε τῆς πόλεως, τοὺς μὲν αἰτίους τῆς ἀποστάσεως ἀπέκτεινε, τοῖς δὲ στρατιώταις διαρπάσαι τὴν πόλιν ἐφῆκε, τῆς τε χώρας τὴν ἡμίσειαν ἀποτεμόμενος ἔξω τῆς πρότερον τοῖς κληρούχοις δοθείσης καὶ φρουρὰν ἀξιόχρεων καταλιπών, ὡς μηδὲν ἔτι παρακινῆσαι τοὺς ἔνδον, ἀπῆγε τὴν δύναμιν. Ἐκ ταύτης τῆς στρατείας καὶ δεύτερον θρίαμβον κατήγαγε καὶ ἀπὸ τῶν λαφύρων τέθριππον χαλκοῦν ἀνέθηκε τῷ Ἡφαίστῳ καὶ παρ´ αὐτῷ τὴν ἰδίαν ἀνέστησεν εἰκόνα ἐπιγράψας Ἑλληνικοῖς γράμμασι τὰς ἑαυτοῦ πράξεις. 3. Τρίτος αὐτῷ συνέστη πόλεμος πρὸς ἔθνους Τυρρηνικοῦ τὴν μεγίστην ἰσχὺν ἔχουσαν τότε πόλιν, καλεῖται μὲν Οὐιοί, ἀπέχει δὲ τῆς Ῥώμης ἀμφὶ τοὺς ἑκατὸν σταδίους, κεῖται δ´ ἐφ´ ὑψηλοῦ σκοπέλου καὶ περιρρῶγος μέγεθος ἔχουσα ὅσον Ἀθῆναι. ἐποιήσαντο δ´ οἱ Οὐιεντανοὶ τοῦ πολέμου πρόφασιν τὴν τῆς Φιδήνης ἅλωσιν καὶ πρέσβεις ἀποστείλαντες ἐκέλευον Ῥωμαίοις ἐξάγειν ἐκ τῆς πόλεως τὴν φρουρὰν καὶ τὴν χώραν, ἣν κατεῖχον ἀφελόμενοι τοὺς Φιδηναίους, ἀποδιδόναι τοῖς ἐξ ἀρχῆς κυρίοις. Ὡς δ´ οὐκ ἔπειθον ἐλάσαντες πολλῇ στρατιᾷ πλησίον τῆς Φιδήνης ἐν ἀπόπτῳ τίθενται τὸν χάρακα. 4. Προεγνωκὼς δὲ αὐτῶν τὴν ἔξοδον Ῥωμύλος ἐξεληλύθει τὴν κρατίστην δύναμιν ἔχων καὶ ἦν ἐν τῇ πόλει τῶν Φιδηναίων εὐτρεπής. Ἐπεὶ δ´ ἕτοιμα τὰ πρὸς τὸν ἀγῶνα ἦν, ἀμφότεροι προελθόντες εἰς τὸ πεδίον ἐμάχοντο καὶ διέμειναν ἄχρι πολλῆς ὥρας ἐκθύμως ἀγωνιζόμενοι, τέως νὺξ ἐπιλαβοῦσα διέκρινεν αὐτοὺς ἴσους κατὰ τὸν ἀγῶνα γενομένους. καὶ ταύτην μὲν τὴν μάχην οὕτως ἠγωνίσαντο· [2,54] LIV. 1. Après cette guerre Romulus en entreprit une autre contre les Camerini, qui avaient attaqué les colons romains installés chez eux tandis que la ville de Rome souffrait de la peste; c'était cette situation particulière qui encouragea les Camerini, et pensant que la nation romaine serait totalement détruite par le fléau, ils tuèrent quelques colons et chassèrent les autres. 2. Pour se venger de cela Romulus, après s’être emparé une seconde fois de la ville, mit à mort les auteurs de la révolte et autorisa ses soldats à piller la ville; et il enleva aussi la moitié des terres en plus de ce qui avait été précédemment accordé aux colons romains. Et après avoir laissé un garnison dans la ville, suffisante pour apaiser une nouvelle révolte des habitants, il repartit avec ses troupes. Avec le butin de cette expédition il célébra un second triomphe, et érigea un quadrige de bronze à Vulcain, et près de celui-ci il a installa sa propre statue avec une inscription en caractères grecs donnant la liste de ses exploits. 3. La troisième guerre que Romulus engagea fut celle contre la ville la plus puissante de la nation des Tyrrhéniens à cette époque, appelée Véïes, éloignée de Rome d’environ cent stades; elle se situait sur une haute roche rocailleuse et était aussi étendue qu'Athènes. Les Veïens avaient pris comme prétexte la prise de Fidènes pour cette guerre, et envoyé des ambassadeurs pour demander aux Romains de retirer leur garnison de cette ville et de rendre à leurs premiers propriétaires le territoire qu'ils leur avaient pris et qu’ils occupaient maintenant. Et comme leur demande fut refusée, ils se mirent en campagne avec une grande armée et établirent leur camp dans un endroit remarquable près de Fidènes. 4. Cependant Romulus ayant prévu leur marche, sortit avec l'élite de son armée et prit position dans Fidènes prêt à les recevoir. Quand toutes leurs préparations furent terminées pour le combat, ils s’avancèrent dans la plaine, engagèrent le combat et continuèrent de se battre avec grande ardeur pendant longtemps, jusqu'à ce que l’arrivée de la nuit les séparassent, sans qu’ils puissent se départager. Voilà le déroulement de la première bataille.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/12/2005