[4,18]
XVIII. Οὗτος ὁ χαρακτὴρ τῶν Ἰσαίου λόγων καὶ ταῦτα τὰ διαλλάττοντα παρὰ τὴν Λυσίου ἀγωγήν. Οὐθὲν δὲ κωλύει καὶ κεφαλαιωδῶς περιλαβόντα δι´ ἐλαχίστης δηλώσεως τὰ φανερώτατα εἰπεῖν, ὅτι μοι δοκεῖ Λυσίας μὲν τὴν ἀλήθειαν διώκειν μᾶλλον, Ἰσαῖος δὲ τὴν τέχνην, καὶ ὃ μὲν στοχάζεσθαι τοῦ χαριέντως, ὃ δὲ τοῦ δεινῶς. Εἰ δέ τις παραθεωροίη ταῦτα ὡς μικρὰ καὶ φαῦλα, οὐκ ἂν ἔτι γένοιτο ἱκανὸς αὐτῶν κριτής. Ἀλλὰ γὰρ αἱ ὁμοιότητες συνταράξουσιν αὐτοῦ τὴν γνώμην, ὥστε μὴ διαγνῶναι τὸν ἴδιον ἑκατέρου χαρακτῆρα. Καὶ περὶ μὲν τούτων ὡς ἔχω δόξης δεδήλωταί μοι.
| [4,18]
XVIII. Tel est le caractère d'Isée; tels sont les traits par lesquels il diffère de Lysias. Rien n'empêche de rappeler ici les plus saillants en peu de mots. Lysias vise au naturel, Isée à l'art; l'un cherche la grâce; l'autre la force. Si l'on néglige ces observations, comme peu importantes, on ne pourra plus connaître à fond ces deux orateurs : les traits de ressemblance qu'ils présentent troubleront le jugement, au point qu'on ne saura plus distinguer le caractère propre à chacun d'eux. Telle est l'opinion que je m'es suis formée.
|