HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Denys d'Halicarnasse, Les Antiquités romaines, livre VI (avec trad. française)

Chapitre 46

  Chapitre 46

[6,46] Ὡς δ´ ἠγγέλθη ταῦτα τοῖς ἐν τῇ πόλει, πολὺς θόρυβος καὶ οἰμωγὴ ἦν καὶ διὰ τῶν στενωπῶν δρόμος, τοῦ μὲν δήμου καταλιπεῖν τὴν πόλιν παρασκευαζομένου, τῶν δὲ πατρικίων ἀποτρέπειν ἀξιούντων καὶ βίαν τοῖς μὴ βουλομένοις προσφέρειν· βοή τε περὶ τὰς πύλας καὶ πολὺς ἀνακλαυθμὸς ἦν λόγοι τε κατ´ ἀλλήλων ἐχθροὶ καὶ ἔργα πολεμίων ἐγίνοντο οὐκέτι διακρίνοντος οὐδενὸς οὔτε ἡλικίαν οὔτε ἑταιρίαν οὔτε ἀξίωσιν ἀρετῆς. ἐπειδὴ δ´ οἱ ταχθέντες ὑπὸ τῆς βουλῆς φρουρεῖν τὰς ἐξόδους· ἦσαν γὰρ δὴ ὀλίγοι καὶ οὐχ ἱκανοὶ ἔτι ἀντέχειν· ἐκβιασθέντες ὑπὸ τοῦ δήμου κατέλιπον τὴν φυλακήν, τότε ἤδη τὸ δημοτικὸν πολὺ ἐξεχεῖτο, καὶ τὸ πάθος ἦν ἁλώσει πόλεως ἐμφερές, οἰμωγή τε τῶν ὑπομενόντων καὶ κατάμεμψις ἀλλήλων ἐγίνετο ἐρημουμένην τὴν πόλιν ὁρώντων. μετὰ τοῦτο βουλαί τε συχναὶ καὶ κατηγορίαι τῶν αἰτίων τῆς ἀποστάσεως ἐγίνοντο. ἐν δὲ τῷ αὐτῷ καιρῷ καὶ τὰ πολέμια ἔθνη ἐπετίθεντο αὐτοῖς προνομεύοντα τὴν γῆν ἄχρι τῆς πόλεως. οἱ μέντοι ἀποστάται τὸν ἀναγκαῖον ἐπισιτισμὸν ἐκ τῶν πλησίον ἀγρῶν λαμβάνοντες, ἄλλο δ´ οὐδὲν τὴν χώραν κακουργοῦντες, ἔμενον ὑπαίθριοι καὶ τοὺς προσιόντας ἐκ τῆς πόλεως καὶ τῶν πέριξ φρουρίων ὑπελάμβανον συχνοὺς ἤδη γινομένους. οὐ γὰρ μόνον οἱ τὰ χρέα καὶ τὰς καταδίκας καὶ τὰς προσδοκωμένας ἀνάγκας διαφυγεῖν προαιρούμενοι συνέρρεον ὡς αὐτούς, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων, ὅσοις βίος ἦν ἀργὸς ῥᾴθυμος ταῖς ἐπιθυμίαις χορηγεῖν οὐχ ἱκανὸς πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων ζηλωτὴς φθονερὸς ταῖς ἑτέρων εὐτυχίαις δι´ ἄλλην τινὰ συμφορὰν αἰτίαν ἀλλοτρίως διακείμενος τῇ καθεστώσῃ πολιτείᾳ. [6,46] IV. Cette nouvelle portée à Rome excita beaucoup une grande foule de troubles et répandit la désolation de toutes parts. On voyait les rues pleines de citoyens qui couraient ça et là. D'un côté le peuple se préparait à abandonner la ville. De l'autre les patriciens voulaient l'en empêcher, et même faire violence à ceux qui résistaient. On n'entend auprès des portes de Rome que des cris, que des gémissements, que des paroles injurieuses. On en vient même aux coups, on se traite comme ennemis, sans distinction d'âge, sans égard pour l'ancienne amitié, sans respecter ni la vertu ni le mérite. Les soldats à qui le sénat a ordonné de garder les avenues, se trouvent trop faibles pour arrêter la multitude, bientôt ils sont contraints d'abandonner leur poste, et le peuple ne trouvant plus de résistance sort en si grande foule qu'on dirait que la ville vient d'être emportée d'assaut par les ennemis. L'air retentit des hurlements de ceux qui sont restés dans l'enceinte des murailles, et qui s'accusent mutuellement d'être cause que la ville est abandonnée de ses citoyens. Après cela les sénateurs tiennent conseil. On s'assemble à différentes reprises, on forme des accusations et l'on invective contre les auteurs de la retraite du peuple. Dans le même temps les ennemis faisaient des courses sur les terres des Romains qu'ils ravageaient jusqu'au pic des murailles de la ville. Pour ce qui est des révoltés, ils se contentaient d'aller chercher les provisions nécessaires dans les terres voisines, sans faire d'autre dégât. Ils restaient en pleine campagne ou sur les montagnes, et recevaient une foule de peuple qui allait se joindre a eux, tant de la ville, que des châteaux voisins. Leur nombre s'augmentait considérablement de jour en jour. Ce n'était pas seulement les citoyens endettés, ni ceux qui craignaient les jugements, la punition ou quelque violence, qui se joignaient aux révoltés : c'était aussi tous ceux qui vivaient dans l'oisiveté et dans la paresse, ceux qui n'avaient pas de quoi satisfaire à leurs passions, qui ne se portaient qu'au mal, qui enviaient la prospérité des autres, ceux enfin que le malheur des temps ou quelque autre raison avait indisposés contre le gouvernement.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 13/07/2009