[3] Εἰ μὲν οὖν ἔστι τις οἰκειότης πρὸς ἀλλήλους τοῖς
λόγοις, προὔργου ἂν ἡμῖν αὐτῶν ἡ γνῶσις γένοιτο· εἰ δὲ
μή, ἀλλὰ τό γε παράλληλα θέντας καταμαθεῖν τὸ διάφορον
οὐ μικρὸν εἰς βεβαίωσιν τοῦ βελτίονος. Τίνι μέντοι καὶ
παρεικάσας τῶν παιδεύσεων ἑκατέραν, τῆς εἰκόνος ἂν
τύχοις; Ἦπου καθάπερ φυτοῦ οἰκεία μὲν ἀρετὴ τῷ
καρπῷ βρύειν ὡραίῳ, φέρει δέ τινα κόσμον καὶ φύλλα τοῖς
κλάδοις περισειόμενα· οὕτω δὴ καὶ ψυχῇ προηγουμένως
μὲν καρπὸς ἡ ἀλήθεια, οὐκ ἄχαρί γε μὴν οὐδὲ τὴν θύραθεν
σοφίαν περιβεβλῆσθαι, οἷόν τινα φύλλα σκέπην τε τῷ
καρπῷ καὶ ὄψιν οὐκ ἄωρον παρεχόμενα. Λέγεται τοίνυν
καὶ Μωϋσῆς ἐκεῖνος ὁ πάνυ, οὗ μέγιστόν ἐστιν ἐπὶ σοφίᾳ
παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ὄνομα, τοῖς Αἰγυπτίων μαθήμασιν
ἐγγυμνασάμενος τὴν διάνοιαν, οὕτω προσελθεῖν τῇ θεωρίᾳ
Τοῦ ὄντος. Παραπλησίως δὲ τούτῳ, κἀν τοῖς κάτω
χρόνοις, τὸν σοφὸν Δανιὴλ ἐπὶ Βαβυλῶνός φασι τὴν
Χαλδαίων σοφίαν καταμαθόντα, τότε τῶν θείων ἅψασθαι
παιδευμάτων.
| [3] Si les sciences profanes ont quelque rapport avec les sciences sacrées, il nous sera
avantageux de les connaître; sinon, nous en connaîtrons la différence en les
rapprochant l'une de l'autre, et cela ne contribuera pas peu à nous affermir dans la
connaissance de la vérité. Par quelle comparaison pourra-t-on mieux se représenter
l'une et l'autre doctrine? Les arbres ont une vertu naturelle pour se charger de fruits
dans leur saison, mais ils produisent aussi des feuilles qui sont comme l'ornement
des rameaux que le vent agite avec elles : c'est ainsi que les âmes produisent la vérité,
qui est comme le fruit et la production principale ; mais c'est un avantage que ces
mêmes âmes soient environnées des sciences profanes, comme de feuilles qui
ombragent le fruit et qui l'embellissent On dit que Moïse, dont la sagesse est si
vantée, s’était exercé dans les sciences des Egyptiens (Act. 7. 22.), lesquelles lui
servirent de degrés pour parvenir à la contemplation du grand Etre. On dit aussi que,
dans les siècles suivants, Daniel fut instruit dans la sagesse des Chaldéens, avant que
de s'appliquer aux sciences sacrées (Dan., I. 4).
|