[10] Καὶ οὕτως ἀπτόητος ἦν τὴν ψυχὴν, ὥστε,
ἐν περιφανεῖ τοῦ θεάτρου γενόμενος, ἀτρέπτῳ τῇ
παῤῥησίᾳ ἐξεβόησε τὴν φωνὴν ἐκείνην, ἧς μέχρι
τοῦ νῦν εἰσί τινες οἱ ἀκούσαντες· Εὑρέθην τοῖς ἐμὲ
μὴ ζητοῦσιν· ἐμφανὴς ἐγενόμην τοῖς ἐμὲ μὴ
ἐπερωτῶσι· δηλῶν διὰ τούτων, ὅτι οὐ πρὸς ἀνάγκην
ἤχθη πρὸς τοὺς κινδύνους, ἀλλ´ ἑκουσίως ἐπέδωκεν
ἑαυτὸν τῷ ἀγῶνι· μιμησάμενος τὸν Δεσπότην, ὃς ἐν
τῷ σκότει τῆς νυκτὸς ἀγνοούμενος τοῖς Ἰουδαίοις
ἑαυτὸν κατεμήνυσεν.
| [10] Son intrépidité fut telle, que, se montrant dans l'endroit de l'amphithéâtre le plus
remarquable, il cria de toutes ses forces et prononça d’un ton assuré ces paroles que
plusieurs d'entre nous se souviennent encore d'avoir entendues : Ceux qui ne me
cherchaient pas m'ont trouvé ; je suis venu me présenter à ceux qui ne
m'interrogeaient pas (Is. 65. 1). Il voulait par-là signifier qu'il venait se présenter au
combat sans y être contraint, sans être épouvanté du péril; à l'exemple de son divin
Maître, qui se manifesta de lui-même aux Juifs, dont il n eût pu être connu durant les
ténèbres d'une nuit obscure.
|