HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Athénée de Naucratis, les Deipnosophistes (ou Le Banquet des sages), livre II

Chapitre 24

  Chapitre 24

[2,24] 68. ΚΙΧΛΑΙ. Καὶ τούτων ἦσαν καὶ ἄλλων ὀρνίθων ἀγέλαι ἐν τοῖς προπόμασι. Τηλεκλείδης· ὀπταὶ δὲ κίχλαι μετ´ ἀμητίσκων εἰς τὸν φάρυγ´ εἰσεπέτοντο. Συρακούσιοι δὲ τὰς κίχλας κιχήλας λέγουσιν. Ἐπίχαρμος· Τάς τ´ ἐλαιοφιλοφάγους κιχήλας. Μέμνηται τούτων καὶ Ἀριστοφάνης ἐν Νεφέλαις. Τρία δὲ γένη κιχλῶν Ἀριστοτέλης εἶναι ἱστορεῖ, (65a) ὧν τὴν πρώτην καὶ μεγίστην κίσσῃ πάρισον εἶναι, ἣν καὶ καλεῖσθαι ἰξοφάγον, ἐπειδὴ ἰξὸν ἐσθίει· τὴν δὲ τῷ κοσσύφῳ ἴσην, ἣν ὀνομάζεσθαι τριχάδα· τὴν δὲ τρίτην ἐλαχίστην τῶν προειρημένων οὖσαν ἰλλάδα ὀνομάζεσθαι. Οἳ δὲ τυλάδα λέγουσιν, ὡς Ἀλέξανδρος ἱστορεῖ Μύνδιος· ἣν καὶ συναγελαστικὴν εἶναι καὶ νεοττεύειν ὡς καὶ τὰς χελιδόνας. Ὅτι τὸ εἰς Ὅμηρον ἀναφερόμενον ἐπύλλιον, ἐπιγραφόμενον δὲ Ἐπικιχλίδες, (65b) ἔτυχε ταύτης τῆς προσηγορίας διὰ τὸ τὸν Ὅμηρον ᾄδοντα αὐτὸ τοῖς παισὶ κίχλας δῶρον λαμβάνειν, ἱστορεῖ Μέναιχμος ἐν τῷ περὶ τεχνιτῶν. 69. ΣΥΚΑΛΙΔΕΣ. Ἀλέξανδρος Μύνδιος ἱστορεῖ· « Ἄτερος τῶν αἰγιθαλῶν ὑφ´ ὧν μὲν ἔλαιον καλεῖται, ὑπὸ δέ τινων πυρρίας· συκαλὶς δ´, ὅταν ἀκμάζῃ τὰ σῦκα. » Δύο δ´ εἶναι γένη αὐτοῦ συκαλίδα καὶ μελαγκόρυφον. Ἐπίχαρμος· « Ἀγλαὰς συκαλλίδας. » Καὶ πάλιν· Ἦν δ´ ἐρῳδιοί τε πολλοὶ μακροκαμπυλαύχενες τέτρακές τε σπερματολόγοι κἀγλααὶ συκαλλίδες. (65c) Ἁλίσκονται δ´ αὗται τῷ τῶν σύκων καιρῷ. Διὸ βέλτιον ὀνομάζοιτ´ ἂν δι´ ἑνὸς <λδιὰ δὲ τὸ μέτρον Ἐπίχαρμος διὰ δυεῖν εἴρηκεν. 70. ΣΠΙΝΟΙ. Εὔβουλος· Ἀμφιδρομίων ὄντων, ἐν οἷς νομίζεται ὀπτᾶν τε τυροῦ Χερρονησίτου τόμον ἕψειν τ´ ἐλαίῳ ῥάφανον ἠγλαισμένην πνίγειν τε παχέων ἀρνίων στηθύνια τίλλειν τε φάττας καὶ κίχλας ὁμοῦ σπίνοις (65d) ὁμοῦ τε χναύειν μαινίσιν σηπίδια πιλοῦν τε πολλὰς πλεκτάνας ἐπιστρεφῶς πίνειν τε πολλὰς κύλικας εὐζωρεστέρας. 71. ΚΟΨΙΧΟΙ. Νικόστρατος Φιλέταιρος· Τί οὖν ἀγοράσω; Φράζε γάρ. {Β.} Μὴ πολυτελῶς, ἀλλὰ καθαρείως· δασύποδα, ἐὰν περιτύχῃς, ἀγόρασον καὶ νηττία ὁπόσα σὺ βούλει καὶ κίχλας καὶ κοψίχους, ὀρνιθάριά τε τῶν ἀγρίων τούτων συχνά· χάριεν γάρ. (65e) Ἀντιφάνης δὲ καὶ ΨΑΡΑΣ ἐν τοῖς βρώμασι καταλέγει· Μέλι, πέρδικες, φάτται, νῆτται, χῆνες, ψᾶρες, κίττα, κολοιός, κόψιχος, ὄρτυξ, ὄρνις θήλεια. Πάντων ἡμᾶς λόγον ἀπαιτεῖς καὶ οὐδ´ ὁτιοῦν ἔξεστιν εἰπεῖν ἀνυπεύθυνον. Ὅτι τὸ ΣΤΡΟΥΘΑΡΙΟΝ παρ´ ἄλλοις τε καὶ δὴ καὶ παρ´ Εὐβούλῳ· Περδίκια λαβὲ τέτταρ´ καὶ πέντε, δασύποδας δὲ τρεῖς, στρουθάριά θ´ οἷον ἐντραγεῖν, ἀκανθυλλίδας, καὶ βιττάκους, σπινίδια, κερχνῇδας τά τ´ ἄλλ´ ἅττ´ ἂν ἐπιτύχῃς. (65f) 72. ΕΓΚΕΦΑΛΟΙ ΧΟΙΡΕΙΟΙ. Τούτων ἡμᾶς ἐσθίειν οὐκ εἴων οἱ φιλόσοφοι φάσκοντες (τοὺς αὐτῶν μεταλαμβάνοντας) « ἶσον καὶ κυάμων τρώγειν κεφαλῶν τε » οὐ « τοκήων » μόνον, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων βεβήλων. Οὐδένα γοῦν τῶν ἀρχαίων βεβρωκέναι διὰ τὸ τὰς αἰσθήσεις ἁπάσας σχεδὸν ἐν αὐτῷ εἶναι. (66a) Ἀπολλόδωρος δ´ Ἀθηναῖος οὐδ´ ὀνομάζειν τινὰ τῶν παλαιῶν φησιν ἐγκέφαλον· καὶ Σοφοκλέα γοῦν ἐν Τραχινίαις ποιήσαντα τὸν Ἡρακλέα ῥιπτοῦντα τὸν Λίχαν ἐς θάλασσαν οὐκ ὀνομάσαι ἐγκέφαλον, ἀλλὰ λευκὸν μυελόν, ἐκκλίνοντα τὸ μὴ ὀνομαζόμενον· κόμης δὲ λευκὸν μυελὸν ἐκραίνει μέσου κρατὸς διασπαρέντος αἵματός θ´ ὁμοῦ, καίτοι τἄλλα διαρρήδην ὀνομάσαντα. [2,24] 68. CHAP. XXIV. Grives. On apporte des volées de grives et d'autres oiseaux pour le propoma ---. On lit dans Téléclide : « Les grives tombaient toutes rôties dans la gorge, avec de petits gâteaux (ametiscoi). Les Syracusains disent kichelai pour kichlai, comme dans Épicharme : « Les grives (kichelai) qui sont avides du fruit de l'olivier. » Aristophane fait mention des grives dans ses nuées. Aristote dit qu'il y en a de trois espèces : (65a) la première, qui est la plus grande, est de la grosseur d'une pie, et se nomme aussi ixophage, mangeuse de gui; la seconde est de la grosseur d'un merle, et se nomme trichas ; la troisième, et la plus petite, se nomme ilade, ou tylade, selon d'autres, comme le rapporte Alexandre de Mynde ; elle va par bandes et fait son nid comme les hirondelles ---. C'est à Homère qu'on attribue un petit poème intitulé les Épikichlides : (65b) il a été ainsi appelé, parce qu'Homère l'ayant chanté à des enfants, il en reçut des grives pour récompense, selon ce que dit Ménæchme, dans ses technites. 69. Bec-figues. Alexandre de Mynde en parle ainsi : L'une des mésanges est appelée par les uns elaios, et par les autres pirias, mais sycalide, ou bec-figue, au temps où les figues sont mûres. Il y en a de deux espèces ; savoir, la sycalide et la tête-noire, ou melankoryphe. Epicharme a dit: « Les brillantes sycallides. Il en parle encore dans ce passage : « Des hérons au long cou recourbé, des tetrax spermatotoges ou ramasseurs de grain, et des bec-figues brillants. » (65c) Les bec-figues se prennent dans le temps qu'on cueille les figues. Epicharme a écrit sycallide par deux, pour la mesure de son vers ; mais on dit mieux sycalide. 70. Tarins. On lit dans Eubule, (mieux Ephippe, liv. 9.) : « C'était la fête des amphidromies, temps où il est d'usage de faire griller un morceau de fromage de Chersonèse, bouillir un chou, et de le bien arroser d'huile; de faire une daube de poitrines d'agneaux bien gras ; de plumer des ramiers, (65d) des grives et des tarins; de bien se régaler de mendoles; d'empiler force bras de polypes, et de s'arroser de larges doses de vin pur. » 71. Merles. Nicostrate ou Philétaire a dit : « A. Qu'achèterai-je, dites-moi? B. Point de dépense superflue ; mais que tout soit honnête. Si tu trouves un lièvre, achète-le ; de petits canards, prends-en tant que tu voudras ; de même que des grives, des merles, et beaucoup d'autres semblables oiseaux sauvages. Adieu. » (65e) Etourneaux. Antiphane met les étourneaux au nombre des aliments. « Du miel, dit-il, des perdrix, des ramiers, des canards, des oies, des étourneaux, une pie, des choucas, des merles, des cailles, des poules --- » « Vous nous demandez raison de tout, et il n'est pas possible de rien dire sans être arrêté --- » On trouve le mot stroutharion (petit oiseau) dans quelques écrivains, et entre autres dans Eubule : « Prends quatre ou cinq perdrix, trois lièvres, de petits oiseaux déjà bons à manger, des chardonnerets, des perroquets, de petits tarins, des crécerelles et autres que tu pourras trouver. » (65f) 72. Cervelle de Cochon. Les philosophes voulaient nous empêcher d'en manger, disant qu'il valait autant manger des fèves, ou la tête de ses père et mère, et autres choses exécrables. Ils ajoutaient, que personne dans l'antiquité n'avait mangé de cervelle, parce que c'est le siège de presque toutes les sensations. (66a) Apollodore d'Athènes dit que les anciens n'ont même pas employé le mot enkephalos. Sophocle évite ce mot dans ses Trachimènes, et y substitue celui de moelle blanche, en parlant d'Hercule qui jette Licas dans la mer. « Les os du crâne brisé, éclatent çà et là : une moelle blanche mêlée avec le sang souille sa chevelure. » Il a cependant nommé à la lettre toutes les autres circonstances de cet accident.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 5/06/2008