Alphabétiquement     [«   »]
πόσῳ 1
ποτ´ 7
πότε 10
ποτὲ 23
ποτέ 1
ποτε 13
Πότε 1
Fréquences     [«    »]
23 ἐπ´
23 οὔτ´
22 πάλιν
23 ποτὲ
23 τε
24 δέ
24 τίνα
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Arrien, Les Entretiens d'Épictête, livre II

ποτὲ


Livre, Chap.
[2, 17]   χαιρέτω, ἀρκεῖ δ´ εἰ ἐξέσται  ποτὲ   ἀπαραποδίστῳ καὶ ἀλύπῳ διαγαγεῖν καὶ
[2, 23]   τὸν ἄνθρωπον ποτὲ μὲν λιμῷ,  ποτὲ   δ´ ἀγχόνῃ, ποτὲ δὲ κατὰ
[2, 15]   σώματι ποτὲ μὲν ἐπὶ ταῦτα  ποτὲ   δ´ ἐπ´ ἐκεῖνα ῥέπει τὸ
[2, 22]   καὶ ποτὲ μὲν οἰκείως ἔχεις,  ποτὲ   δ´ ἐχθρῶς αὐτοῖς καὶ ποτὲ
[2, 22]   ποτὲ μὲν ἀγαθὰ ὑπολαμβάνεις εἶναι,  ποτὲ   δὲ κακά· ἀνθρώπους δὲ τοὺς
[2, 22]   αὐτοὺς οὐχὶ ποτὲ μὲν ἀγαθούς,  ποτὲ   δὲ κακοὺς καὶ ποτὲ μὲν
[2, 23]   μὲν λιμῷ, ποτὲ δ´ ἀγχόνῃ,  ποτὲ   δὲ κατὰ κρημνοῦ; προαίρεσις. εἶτα
[2, 2]   καὶ ποτὲ μὲν θέλε δουλεύειν,  ποτὲ   δὲ μὴ θέλε, ἀλλ´ ἁπλῶς
[2, 22]   αὐτοῖς καὶ ποτὲ μὲν ἐπαινεῖς,  ποτὲ   δὲ ψέγεις; (Ναὶ καὶ ταῦτα
[2, 18]   τὴν ὥραν. ἐνθυμήθητι οἵαν νίκην  ποτὲ   ἔγνω ἐκεῖνος νενικηκότα ἑαυτόν, οἷα
[2, 12]   δῷ. τούτου τοῦ πράγματος ἤμην  ποτὲ   ζηλωτὴς καὶ αὐτός, πρὶν εἰς
[2, 4]   ἀπειρία. ~Πρὸς τὸν ἐπὶ μοιχείᾳ  ποτὲ   κατειλημμένον. Λέγοντος αὐτοῦ ὅτι
[2, 22]   καὶ ἁπλῶς αὐτὰ τὰ πράγματα  ποτὲ   μὲν ἀγαθὰ ὑπολαμβάνεις εἶναι, ποτὲ
[2, 22]   ἀνθρώπους δὲ τοὺς αὐτοὺς οὐχὶ  ποτὲ   μὲν ἀγαθούς, ποτὲ δὲ κακοὺς
[2, 22]   ποτὲ δ´ ἐχθρῶς αὐτοῖς καὶ  ποτὲ   μὲν ἐπαινεῖς, ποτὲ δὲ ψέγεις;
[2, 15]   ἐν νοσοῦντι καὶ ῥευματιζομένῳ σώματι  ποτὲ   μὲν ἐπὶ ταῦτα ποτὲ δ´
[2, 2]   λοιπὸν καὶ μὴ ἀντισπῶ καὶ  ποτὲ   μὲν θέλε δουλεύειν, ποτὲ δὲ
[2, 23]   τί ὅλον ἀναιρεῖ τὸν ἄνθρωπον  ποτὲ   μὲν λιμῷ, ποτὲ δ´ ἀγχόνῃ,
[2, 22]   ἀγαθούς, ποτὲ δὲ κακοὺς καὶ  ποτὲ   μὲν οἰκείως ἔχεις, ποτὲ δ´
[2, 22]   σε αἱ πιθανότητες αὐτῶν· καὶ  ποτὲ   μὲν ταῦτα ἀγαθὰ ὑπολαμβάνεις, εἶτα
[2, 1]   εἰδὼς φαίνου, πῶς μήτ´ ἀποτύχῃς  ποτὲ   μήτε περιπέσῃς. ἄλλοι μελετάτωσαν δίκας,
[2, 15]   λαμβάνειν, οὐδὲν κωλύει σε ἀλόγως  ποτὲ   ῥέψαι πρὸς τὸ λαμβάνειν καὶ
[2, 21]   ἐγκρατεῖ; μὴ καὶ αὐτὸς λέγω  ποτὲ   ταῦτα, ὅτι εἰς τὸ ἐπιὸν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/06/2007