Alphabétiquement     [«   »]
εἶχον 3
εἴχοντο 1
εἰωθὸς 1
ἐκ 48
Ἐκ 4
ἔκ 1
ἐκακοπάθουν 2
Fréquences     [«    »]
46 Ἀλέξανδρος
44
45 ξὺν
48 ἐκ
54 ὅτι
56
61 αὐτῷ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ARRIEN, L'Anabase, livre II

ἐκ


Livre, chapitre
[2, 1]   τοῦ τε ναυτικοῦ παντὸς ἡγεμὼν  ἐκ   βασιλέως Δαρείου καθεστηκὼς καὶ τῆς
[2, 1]   τὴν μὲν πόλιν χάρακι διπλῷ  ἐκ   θαλάσσης ἐς θάλασσαν ἀπετείχισε, στρατόπεδα
[2, 6]   ναῦς νενεωλκημένας ἐφ' ὧν πρόσθεν  ἐκ   Λέσβου διακεκομισμένοι ἦσαν, τούτων ὅσαι
[2, 71]   Μαλλοῦ τρεῖς καὶ Λύκιαι δέκα,  ἐκ   Μακεδονίας δὲ πεντηκόντορος, ἐφ' ἧς
[2, 7]   εὐμαρῶς ληφθήσεται. καὶ ταῖς τε  ἐκ   Μακεδονίας ναυσὶ καὶ ταῖς Φοινίσσαις
[2, 51]   δὲ ἤδη λαμπρά τε καὶ  ἐκ   πάντων φυγὴ ἐγίγνετο. καὶ
[2, 4]   τε γὰρ Πέρσαις καὶ Μήδοις,  ἐκ   πάνυ πολλοῦ τρυφῶσιν, αὐτοὺς ἐν
[2, 71]   καὶ καταλαμβάνει Κλέανδρον τὸν Πολεμοκράτους  ἐκ   Πελοποννήσου ἥκοντα καὶ ξὺν αὐτῷ
[2, 5]   ἅμα οἷ ἔταξε, τοὺς δὲ  ἐκ   Πελοποννήσου καὶ τὸ ἄλλο τὸ
[2, 6]   καὶ Ἀρσίμᾳ τοῖς ἀγγέλοις τοῖς  ἐκ   Περσῶν ἥκουσι τοὺς τὰ πιστὰ
[2, 6]   δή τινα καὶ τῇ πατρίδι  ἐκ   Περσῶν καὶ Δαρείου. ταῦτα μὲν
[2, 6]   βασιλέα Ἀρσῆν ἦρξεν οὐδὲν ἄχαρι  ἐκ   Περσῶν παθών. ἐξ οὗ δὲ
[2, 72]   ἐφώρμουν τὸν ἐς Σιδῶνα τετραμμένον.  ἐκ   πολλοῦ δὴ καταπετάσαντες τὸ στόμα
[2, 73]   τε μισθωτοὺς ἐπαγαγόμενος καὶ σῖτον  ἐκ   πολλοῦ παρεσκευακὼς διαρκῆ ἐς χρόνιον
[2, 71]   ἐν ταῖς αὐταῖς ἡμέραις καὶ  ἐκ   Ῥόδου τριήρεις τε περίπολος
[2, 71]   ἐπὶ τῶν ἱππαγωγῶν νεῶν, ἃς  ἐκ   Σιδῶνος ἅμα οἷ ἐκόμισεν, αἱ
[2, 73]   τινὰς αὐτῶν οἱ Τύριοι πλέοντας  ἐκ   Σιδῶνος ἐπὶ τὸ τεῖχος ἀναβιβάσαντες,
[2, 71]   ναυάρχῳ κατὰ τὸν λιμένα τὸν  ἐκ   Σιδῶνος φέροντα ἐκέλευσεν ἐφορμεῖν τῇ
[2, 73]   κατὰ τὸν ἄλλον λιμένα τὸν  ἐκ   Σιδῶνος φέροντα οὐδὲ κλεῖθρον τοῦτόν
[2, 71]   ξὺν ταύτῃ ἄλλαι ἐννέα, καὶ  ἐκ   Σόλων καὶ Μαλλοῦ τρεῖς καὶ
[2, 3]   Θεσσαλούς. αὐτὸς δὲ ὕστερος ἄρας  ἐκ   Ταρσοῦ τῇ μὲν πρώτῃ ἐς
[2, 4]   Δαρείῳ ἀγαγὼν καθεῖρξαι τὴν δύναμιν  ἐκ   τῆς εὐρυχωρίας ἐς τὰ στενόπορα,
[2, 7]   Ἀμφιλόχους βασιλέα γενέσθαι Γηρυόνην καὶ  ἐκ   τῆς ἠπείρου ταύτης ἀπελάσαι Ἡρακλέα
[2, 7]   ὅμως ἐκράτησε, χῶμα ἔγνω χωννύναι  ἐκ   τῆς ἠπείρου ὡς ἐπὶ τὴν
[2, 71]   καὶ τούτους Ἀλέξανδρος ἔγνω ἐξελκύσαι  ἐκ   τῆς θαλάσσης. ἠνύετο δὲ χαλεπῶς
[2, 4]   ἐκεῖνον τὸν χῶρον, οὗ μήτε  ἐκ   τῆς ἵππου πολλὴ ὠφέλεια αὐτῷ
[2, 6]   τῶν τε Περσῶν τοὺς διασωθέντας  ἐκ   τῆς μάχης καὶ τῶν ξένων
[2, 73]   ἐς μὲν τρεῖς προσβολὰς οἱ  ἐκ   τῆς πόλεως ἀποθνησκόντων τε αὐτοῖς
[2, 73]   εἶχεν. ὡς δὲ ἐκδρομή τε  ἐκ   τῆς πόλεως καρτερὰ ἐγίγνετο καὶ
[2, 71]   τοῦ πυρὸς τῶν πύργων ἐκδραμόντες  ἐκ   τῆς πόλεως πολλοὶ καὶ ἐς
[2, 71]   χερσὶν ναυμαχία γίγνοιτο, ἄρας  ἐκ   τῆς Σιδῶνος ἐπέπλει τῇ Τύρῳ
[2, 2]   αὐτοῦ τὴν ὁρμὴν σπουδῇ φεύγει  ἐκ   τῆς Ταρσοῦ παρὰ βασιλέα Δαρεῖον
[2, 7]   ὡς δὲ ἐξηγγέλθη Ἀλεξάνδρῳ τὰ  ἐκ   τῆς Τύρου, τοὺς μὲν πρέσβεις
[2, 7]   ἐς τὴν Ἑλλάδα, Λακεδαιμονίων μὲν  ἐκ   τοῦ εὐθέος ἡμῖν πολεμούντων, τῆς
[2, 5]   ταύτῃ ὑπερφαλαγγήσειν οἱ Πέρσαι ἐδόκουν,  ἐκ   τοῦ μέσου ἐκέλευσε δύο ἴλας
[2, 4]   πολλὴ ὠφέλεια αὐτῷ ἐγένετο, μήτε  ἐκ   τοῦ πλήθους αὐτοῦ τῶν τε
[2, 71]   καὶ ἐν τούτῳ κατεχομένων ἤδη  ἐκ   τοῦ πυρὸς τῶν πύργων ἐκδραμόντες
[2, 3]   μέσης τῆς πόλεως. οἷα δὲ  ἐκ   τοῦ Ταύρου ὄρους τῶν πηγῶν
[2, 5]   τὴν θάλασσαν, ὡς μὴ κυκλωθεῖεν  ἐκ   τῶν βαρβάρων, ὅτι πάντῃ ὑπερφαλαγγήσειν
[2, 51]   τάλαντα, ἔτι ἐνδεᾶ ἦν  ἐκ   τῶν ἐπιβληθέντων σφίσι χρημάτων, ἀνῆκεν
[2, 4]   τοὺς ἡγεμόνας παρεκάλει θαρρεῖν μὲν  ἐκ   τῶν ἤδη σφίσι καλῶς κεκινδυνευμένων
[2, 72]   δὲ οὐδεμία ἔτι τοῖς Τυρίοις  ἐκ   τῶν νεῶν ὠφέλεια ἦν, ἐπῆγον
[2, 72]   βοὴν καὶ τὸν ἐπίπλουν χαλεπῶς  ἐκ   τῶν παρόντων πληρουμένων, τήν τε
[2, 73]   Ἀλέξανδρος. τὴν πόλιν δὲ ξυνοικίσας  ἐκ   τῶν περιοίκων ἐχρῆτο ὅσα φρουρίῳ
[2, 72]   βοῇ τε ἐπανάγειν ἐνεκελεύοντο τοῖς  ἐκ   τῶν σφετέρων νεῶν καὶ ὡς
[2, 2]   Ἀσίας. ἦν δὲ δεσμὸς  ἐκ   φλοιοῦ κρανίας καὶ τούτου οὔτε
[2, 73]   δὲ ᾠκεῖτο ὡς ἐπ' Αἴγυπτον  ἐκ   Φοινίκης ἰόντι ἐπὶ τῇ ἀρχῇ
[2, 7]   ἐν Τύρῳ Ἡρακλῆς Κάδμον  ἐκ   Φοινίκης ὁρμηθέντα Θήβας κατασχεῖν καὶ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 12/05/2005