[9,30] CHAPITRE XXX.
1 Οἱ δὲ βομβύλιοι τίκτουσιν ὑπὸ πέτρας ἐπ᾽ αὐτῆς τῆς γῆς, θυρίσι δυσὶν ἢ μικρῷ πλείοσιν· εὑρίσκεται δὲ καὶ μέλιτος ἀρχὴ φαύλου τινὸς ἐν τούτοις. 2 Ἡ δὲ τενθρηδὼν προσεμφερὴς μέν ἐστι τῇ ἀνθρήνῃ, ποικίλον δέ, καὶ τὸ πλάτος ὅμοιον τῇ μελίττῃ· λίχνον δ᾽ ὂν καὶ πρὸς τὰ μαγειρεῖα καὶ τοὺς ἰχθύας καὶ τὴν τοιαύτην ἀπόλαυσιν κατὰ μόνας προσπέταται· ἐκτίκτει δὲ κατὰ γῆς ὥσπερ οἱ σφῆκες, πολύχουν δ᾽ ἐστί, 630 καὶ τὸ τενθρήνιον αὐτῶν πολὺ μεῖζον ἢ τῶν σφηκῶν καὶ προμηκέστερον.
3 Τὰ μὲν οὖν περὶ τὴν τῶν μελιττῶν καὶ τῶν σφηκῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν τοιούτων ἐργασίαν καὶ τὸν βίον τοῦτον ἔχει τὸν τρόπον.
| [9,30] CHAPITRE XXX.
1 Les bombyles, ou bourdons, pondent sous une pierre et immédiatement sur le sol, dans deux cellules, et parfois un peu plus. Ils font aussi une espèce de miel, qui n'est qu'ébauché, et qui n'est pas bon. 2 Le tenthrédon, ou grugeur, se rapproche beaucoup du frelon; il est moucheté, et de la largeur à peu près de l'abeille. Comme il est très-friand, il vole isolément sur les mets de cuisine, sur les poissons, et sur tels autres aliments de ce genre, qu'il aime beaucoup. Il pond sous le sol, ainsi que les guêpes; et il remue beaucoup de terre. 630 La ruche des tenthrédons, ou grugeurs, est bien plus grande et bien plus allongée que celle des guêpes.
3 Voilà ce que sont les travaux et la manière de vivre des abeilles, des guêpes et autres insectes du même genre.
|