| [83] Ῥωμαῖοι δ' αὐτὰ πυθόμενοι τὸν μὲν Αἰμίλιον. Παρέλυσαν τῆς στρατηγίας 
τε καὶ ὑπατείας, καὶ ἰδιώτης ἐς Ῥώμην ὑπέστρεφε, καὶ χρήμασιν ἐπεζημιοῦτο· 
Μαγκίνῳ δ' ἐδίκαζον καὶ τοῖς πρέσβεσι τοῖς Νομαντίνων. Οἱ μὲν δὴ τὰς 
συνθήκας, ἃς ἐπεποίηντο πρὸς Μαγκῖνον, ἐπεδείκνυον· ὁ δὲ τὴν αἰτίαν αὐτῶν 
ἐς Πομπήιον ἀνέφερε τὸν πρὸ αὐτοῦ γενόμενον στρατηγόν, ὡς ἀργὸν καὶ ἄπορον 
τὸν στρατὸν ἐγχειρίσαντά οἱ, καὶ δι' αὐτὸ κἀκεῖνον ἡσσημένον τε πολλάκις 
καὶ συνθήκας ὁμοίας αὐτῷ θέμενον πρὸς τοὺς Νομαντίνους· ὅθεν ἔφη καὶ τὸν 
πόλεμον τόνδε, παρὰ τὰς συνθήκας ἐκείνας ὑπὸ Ῥωμαίων ἐψηφισμένον, ἀπαίσιον 
αὐτοῖς γεγονέναι. Οἱ δ' ἐχαλέπαινον μὲν ἀμφοτέροις ὁμοίως, ἀπέφυγε δ' ὅμως 
Πομπήιος ὡς περὶ τῶνδε κριθεὶς καὶ πάλαι. Μαγκῖνον δ' ἔγνωσαν ἐκδοῦναι 
τοῖς Νομαντίνοις, ἄνευ σφῶν αἰσχρὰς συνθήκας πεποιημένον, ᾧ λόγῳ καὶ 
Σαυνίταις οἱ πατέρες, ὅμοια χωρὶς αὐτῶν συνθεμένους, ἡγεμόνας εἴκοσιν 
ἐξεδεδώκεσαν. Μαγκῖνον μὲν δὴ Φούριος ἀγαγὼν ἐς Ἰβηρίαν γυμνὸν παρεδίδου 
τοῖς Νομαντίνοις· οἱ δὲ οὐκ ἐδέξαντο. Στρατηγὸς δὲ ἐπ' αὐτοὺς αἱρεθεὶς 
Καλπούρνιος Πίσων οὐδ' ἤλασεν ἐπὶ Νομαντίαν, ἀλλ' ἐς τὴν Παλλαντίων γῆν 
ἐσβαλών, καὶ μικρὰ δῃώσας, ἐχείμαζεν ἐν Καρπητανίᾳ τὸ ἐπίλοιπον τῆς ἀρχῆς.
 | [83] Quand ces choses furent connues à Rome, AEmilius fut privé de son 
 commandement et de son consulat, et quand il rentra à Rome comme simple 
 citoyen il reçut en plus une amende. Le conflit devant le sénat entre 
 Mancinus et les ambassadeurs de Numance continuait toujours. Ces derniers 
 montrèrent le traité qu'ils avaient conclu avec Mancinus ; lui, de son 
 côté, mit tout sur le dos de Pompée, son prédécesseur au commandement, qui 
 lui avait remis une armée qui ne valait rien et sans ressources, avec 
 laquelle Pompée lui-même avait souvent été battu, et c'est pourquoi il 
 avait conclu un traité semblable avec le Numantins. Il ajouta que la 
 guerre s'était déroulée sous de mauvais présages, parce que elle avait été 
 déclarée par les Romains en violation de ces accords. Les sénateurs 
 étaient également irrités contre tous les deux, mais Pompée échappa au 
 châtiment parce qu'il avait été jugé pour cette affaire bien avant. Ils 
 décidèrent de livrer Mancinus aux Numantins pour avoir conclu un traité 
 honteux sans leur autorisation. En cela ils suivirent l'exemple de leurs 
 pères, qui par le passé avaient livré aux Samnites vingt généraux qui 
 avaient conclu des traités semblables sans autorisation. Mancinus fut 
 conduit en Espagne par Furius, et livré nu aux Numantins, mais ils 
 refusèrent de le recevoir. Calpurnius Piso fut choisi comme général pour 
 les combattre, mais il ne marcha pas contre Numance. Il envahit le 
 territoire de Pallantia, et après avoir pris un peu de butin, il passa le 
 reste de sa période d'activité dans des quartiers d'hiver en Carpetanie.
 |