[5,50] VI. Καὶ γὰρ Ἀσίνιος αὐτίκα καὶ Πλάγκος καὶ Οὐεντίδιος καὶ Κράσσος καὶ
Ἀτήιος καὶ ὅσοι τῆσδε τῆς γνώμης ὄντες ἕτεροι στρατὸν εἶχον οὐκ
εὐκαταφρόνητον, ἀλλ' εἰς τρισκαίδεκα τέλη γεγυμνασμένα καὶ ἱππέας
ἑξακισχιλίους ἐπὶ πεντακοσίοις, ἡγούμενοι τὸ κεφάλαιον τοῦ πολέμου Λεύκιον
γενονέναι ἐπὶ θάλασσαν ᾔεσαν, ἕτερος ἑτέρας ὁδούς, οἱ μὲν ἐς Βρεντέσιον,
οἱ δ' ἐπὶ Ῥαβέννης, οἱ δ' ἐς Τάραντα καὶ οἱ μὲν ἐς Μοῦρκον ἢ Ἀηνόβαρβον,
οἱ δὲ ἐς Ἀντώνιον, διωκόντων αὐτοὺς τῶν Καίσαρος φίλων καὶ σπονδὰς
προτεινόντων καὶ οὐκ ἐθέλουσιν ἐνοχλούντων τὰ πεζὰ μάλιστα· ὧν δὴ καὶ
μόνων Ἀγρίππας ἔπεισε μεταθέσθαι δύο τέλη Πλάγκου, ἀποληφθέντα ἐν Καμερίᾳ.
Ἔφευγε δὲ καὶ Φουλβία μετὰ τῶν τέκνων ἐς Δικαιάρχειαν καὶ ἀπὸ Δικαιαρχείας
ἐς τὸ Βρεντέσιον, μετὰ τρισχιλίων ἱππέων οἳ αὐτῇ παρὰ τῶν στρατηγῶν πομποὶ
ἀπεστάλησαν. Ἐν δὲ τῷ Βρεντεσίῳ νεῶν πέντε μακρῶν ἐκ Μακεδονίας οἱ
μεταπέμπτων γενομένων ἐπιβᾶσα ἀνήγετο· καὶ αὐτῇ Πλάγκος συνέπλει, τὸν ἔτι
λοιπὸν αὑτοῦ στρατὸν ἐκλιπὼν ὑπὸ δειλίας. Οἱ δὲ Οὐεντίδιον σφῶν εἵλοντο
ἄρχειν. Ἀσίνιος δὲ Ἀηνοβάρβῳ συνετίθετο φιλίαν εἶναι πρὸς Ἀντώνιον· καὶ
ἐπέστελλον ἄμφω τάδε τῷ Ἀντωνίῳ καὶ ἀποβάσεις αὐτῷ καὶ ἀγορὰν ὡς αὐτίκα
ἥξοντι εὐτρέπιζον ἀνὰ τὴν Ἰταλίαν.
| [5,50] VI. Alors Asinius, Plancus, Ventidius, Crassus, Ateius, et les autres
de ce parti, qui possédaient encore des forces non dédaignables, comptant
environ treize légions de troupes bien disciplinées et environ 6500
chevaux, considérant Lucius comme le commandant en chef de la guerre, se
retirèrent vers le littoral par de divers itinéraires, certains à
Brindisi, d'autres à Ravenne, d'autres encore à Tarente, certains chez
Murcus et chez Ahenobarbus, et d'autres encore chez Antoine. Les amis
d'Octave les suivirent, leur proposant la paix, et harcelant ceux qui
refusaient, particulièrement l'infanterie. Parmi eux deux légions
seulement, appartenant à Plancus, qui furent arrêtées à Cameria, furent
persuadées par Agrippa de se rendre à lui. Fulvia se sauva avec ses
enfants à Dicaearchia, et de là à Brindisi, avec 3000 cavaliers, qui lui
furent envoyés par les généraux comme escorte. A Brindisi il y avait cinq
vaisseaux de guerre qui avaient été envoyés de Macédoine, et elle y
embarqua et prit la mer, accompagnée de Plancus, qui avait abandonné les
restes de son armée par la lâcheté. Ses soldats choisirent Ventidius comme
chef. Asinius fit passer Ahenobarbus du côté d'Antoine. Asinius et
Ventidius écrivirent tout cela à Antoine, et ils préparèrent des lieux de
débarquement, dans l'espérance de son arrivée prochaine, et des stocks de
vivres dans l'ensemble de l'Italie.
|