HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

APOLLODORE (Ps.) d'Athènes, La Bibliothèque, livre III

Chapitre 3, 14, 8

  Chapitre 3, 14, 8

[3,14,8] Πανδίων δὲ γήμας Ζευξίππην τῆς μητρὸς τὴν ἀδελφὴν θυγατέρας μὲν ἐτέκνωσε Πρόκνην καὶ Φιλομήλαν, παῖδας δὲ διδύμους Ἐρεχθέα καὶ Βούτην. πολέμου δὲ ἐνστάντος πρὸς Λάβδακον περὶ γῆς ὅρων ἐπεκαλέσατο βοηθὸν ἐκ Θρᾴκης Τηρέα τὸν Ἄρεος, καὶ τὸν πόλεμον σὺν αὐτῷ κατορθώσας ἔδωκε Τηρεῖ πρὸς γάμον τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα Πρόκνην. δὲ ἐκ ταύτης γεννήσας παῖδα Ἴτυν, καὶ Φιλομήλας ἐρασθεὶς ἔφθειρε καὶ ταύτην, {εἰπὼν τεθνάναι Πρόκνην,} κρύπτων ἐπὶ τῶν χωρίων. {αὖθις δὲ γήμας Φιλομήλαν συνηυνάζετο,} καὶ τὴν γλῶσσαν ἐξέτεμεν αὐτῆς. δὲ ὑφήνασα ἐν πέπλῳ γράμματα διὰ τούτων ἐμήνυσε Πρόκνῃ τὰς ἰδίας συμφοράς. δὲ ἀναζητήσασα τὴν ἀδελφὴν κτείνει τὸν παῖδα Ἴτυν, καὶ καθεψήσασα Τηρεῖ δεῖπνον ἀγνοοῦντι παρατίθησι· καὶ μετὰ τῆς ἀδελφῆς διὰ τάχους ἔφυγε. Τηρεὺς δὲ αἰσθόμενος, ἁρπάσας πέλεκυν ἐδίωκεν. αἱ δὲ ἐν Δαυλίᾳ τῆς Φωκίδος γινόμεναι περικατάληπτοι θεοῖς εὔχονται ἀπορνεωθῆναι, καὶ Πρόκνη μὲν γίνεται ἀηδών, Φιλομήλα δὲ χελιδών· ἀπορνεοῦται δὲ καὶ Τηρεύς, καὶ γίνεται ἔποψ. [3,14,8] Pandion épousa Zeuxippe, la sœur de sa mère, et eut d'elle deux filles, Procné et Philomèle, et deux jumeaux, Érechthée et Butès. Un jour, une guerre éclata contre Labdacos au sujet des frontières du territoire, et Pandion appela à son secours, de la Thrace, Térée, le fils d'Arès. Avec l'aide de Térée, la guerre se termina par la victoire de Pandion, qui lui accorda la main de sa fille Procné, dont il eut un fils, Itys. Mais Térée tomba amoureux de Philomèle ; il la séduisit, {en prétendant que Procné était morte,} il la cacha dans la campagne, puis il {l'épousa, la posséda et} lui coupa la langue. Alors Philomèle tissa des lettres sur un tissu, dénonçant ainsi à Procné son malheur. Procné partit à la recherche de sa sœur, tua ensuite son propre enfant, Itys, le fit cuire, et le servit à dîner à Térée qui ne se doutait de rien. Puis elle et sa sœur se hâtèrent de prendre la fuite. Quand Térée se rendit compte de ce qui était arrivé, il s'empara d'une hache et se lança à leur poursuite. À Daulie, en Phocide, aux abois désormais, elles prièrent les dieux de les transformer en oiseaux : Procné devint un rossignol, Philomèle une hirondelle. Térée lui aussi fut changé en oiseau : il devint une huppe.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Ugo BRATELLI (Site NIMISPAUCI) |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 18/01/2007