[29] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΚΘ'.
Ἐδείξαμεν δὲ ὅτι οὕτως ἐπ' αὐτῷ τῷ φρονίμῳ τὸ εἶναι
τοιούτῳ, ὅτι τῆς τοιαύτης ἕξεως καὶ τῆς κτήσεως
αὐτῆς αὐτὸς αἴτιος τῷ καὶ τοῦ μὴ γενέσθαι τοιοῦτος
ἔχειν πρότερον τὴν ἐξουσίαν. Τὴν μὲν οὖν ἕξιν μηκέτ'
ἔχει ὡς ἐπ' αὐτῷ (ὥσπερ οὐδὲ τῷ αὑτὸν ἀπὸ ὕψους
ἀφέντι τὸ στῆναι καίτοι τοῦ ῥῖψαί τε καὶ μὴ τὴν
ἐξουσίαν ἔχοντι), ἐπ' αὐτῷ δὲ τῶν ἐνεργειῶν ὧν τὴν
ἕξιν ἔχων ἐνεργεῖ καὶ μὴ ποιῆσαί τινα. Καὶ γὰρ εἰ ὅτι
μάλιστα εὔλογον τὸ τὸν φρόνιμον τὰς κατὰ τὸν
λόγον καὶ τὴν φρόνησιν ἐνεργείας ἐνεργεῖν, πρῶτον
μὲν οὐχ ὡρισμένως αἵδε τινὲς τοιαῦται ἢ μέχρι τοῦδε
ἐνεργούμεναι, ἀλλ' ἔστιν ἐν πλάτει τινὶ πάντα τὰ
γινόμενα τοῦτον τὸν τρόπον, καὶ τὸ παρὰ μικρὸν ἐν
τούτοις οὐκ ἀναιρεῖ τὸ προκείμενον· ἔπειτα δὲ οὐ
κατηναγκασμένως ὁ φρόνιμος ὧν αἱρεῖταί τι πράττει,
ἀλλ' ὡς καὶ τοῦ μὴ πρᾶξαί τι τούτων αὐτὸς ὢν κύριος.
Εὔλογον γὰρ ἂν δόξαι ποτὲ τῷ φρονίμῳ καὶ ὑπὲρ τοῦ
δεῖξαι τὸ τῶν ἐνεργειῶν ἐλεύθερον καὶ μὴ ποιῆσαί
ποτε τὸ γινόμενον ἂν εὐλόγως ὑπ' αὐτοῦ, εἰ προείποι
τις αὐτῷ μάντις ἐξ ἀνάγκης αὐτὸν τοῦτο πράξειν.
Τοῦτό τοι καὶ οἳ μάντεις εἶναι λέγουσίν γε
ὑφορώμενοι φεύγοντες τοὺς παρὰ πόδας ἐλέγχους
οὐδὲν τοιοῦτο προλέγουσιν τοῖς ἐλέγξαι δυναμένοις,
ἀλλ' ὥσπερ τὸ τοὺς χρόνους ὁρίζειν τῶν
προλεγομένων ὑπ' αὐτῶν ὡς ἐσομένων ὡς
εὐέλεγκτον φυλάσσονται, οὕτω φεύγουσιν καὶ τὸ
λέγειν τι καὶ μαντεύεσθαι τοῖς δυναμένοις
παραχρῆμα τὸ ἀντικείμενον ποιῆσαι τοῦ
μαντεύματος.
| [29 CHAPITRE XXIX.
Nous avons montré qu’il est au pouvoir de l’honnête
homme d’être tel, en ce sens qu’il est la cause de cette
manière d’être ou habitude qu’on appelle l’honnêteté et
de son acquisition, attendu qu’il avait tout d’abord le
pouvoir de ne pas devenir honnête. Nous avons ajouté
qu’une fois qu’il a acquis cette habitude, il lui est aussi
impossible de ne pas l’avoir, que de s’arrêter après
s’être précipité d’une hauteur, quoiqu’il eût le pouvoir
de se précipiter ou de ne pas se précipiter. Quant aux
actions, qui procèdent de l’habitude qu’il a acquise,
nous avons reconnu qu’il y en a quelques-unes qu’il
peut ne pas faire. En effet, s’il est très vraisemblable
que les actions d’un homme sage seront conformes à la
sagesse et à la raison, premièrement, ce n’est pas d’une
manière déterminée que ces actions doivent être telles
ou portées à un tel degré, mais il y a une certaine
latitude pour tout ce qui arrive en cette sorte, et un léger
manquement ne détruit pas le fond de l’acte. Ensuite, ce
n’est point nécessairement que l’honnête homme fait ce
qu’il a choisi de faire, mais en se sentant maître aussi
de ne pas le faire. Car il y a des cas où il pourra sembler
raisonnable au sage, ne fût-ce qu’afin de prouver la
liberté de ses actions, de ne pas faire ce qu’il eût fait
raisonnablement; par exemple, si un devin lui prédit
que nécessairement il fera telle action. Aussi bien, est-ce
là ce dont se défient les devins dans leurs prédictions :
ils évitent de s’exposer des démentis actuels, et
n’articulent rien de précis à ceux qui seraient en état de
les convaincre d’erreur. Mais de même qu’ils n’ont
garde de déterminer les époques où doivent se réaliser
leurs prédictions, par crainte d’être facilement
démentis; de même ils évitent de rien annoncer et de
rien prédire à ceux qui pourraient sur le champ faire le
contraire de ce qu’ils auraient prédit.
|