HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre VIII

αἱ



Texte grec :

[8,7] Ἅμα δὲ τῷ ἦρι τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους εὐθὺς ἐπειγομένων τῶν Χίων ἀποστεῖλαι τὰς ναῦς καὶ δεδιότων μὴ οἱ Ἀθηναῖοι τὰ πρασσόμενα αἴσθωνται (πάντες γὰρ κρύφα αὐτῶν ἐπρεσβεύοντο), ἀποπέμπουσιν οἱ Λακεδαιμόνιοι ἐς (8.7.1.5) Κόρινθον ἄνδρας Σπαρτιάτας τρεῖς, ὅπως ἀπὸ τῆς ἑτέρας θαλάσσης ὡς τάχιστα ἐπὶ τὴν πρὸς Ἀθήνας ὑπερενεγκόντες τὰς ναῦς τὸν Ἰσθμὸν κελεύσωσι πλεῖν ἐς Χίον πάσας, καὶ ἃς ὁ Ἆγις παρεσκεύαζεν ἐς τὴν Λέσβον καὶ τὰς ἄλλας· ἦσαν δὲ αἱ ξύμπασαι τῶν ξυμμαχίδων νῆες αὐτόθι μιᾶς δέουσαι τεσσαράκοντα.

Traduction française :

[8,7] VII. - Dès le commencement de l'été suivant, les habitants de Khios demandèrent avec insistance l'envoi de l'escadre ; ils craignaient que les Athéniens ne découvrissent ces négociations, car toutes ces députations avaient lieu à leur insu. Les Lacédémoniens envoyèrent alors à Corinthe trois Spartiates pour donner l'ordre de faire passer, le plus vite possible par-dessus l'Isthme, les vaisseaux de l'autre mer dans celle qui regarde Athènes. Tous les bâtiments réunis, tant ceux qu'Agis avait préparés pour Lesbos que les autres, feraient voile ensuite pour Khios. Il y avait là au total trente-neuf vaisseaux appartenant aux alliés.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 26/06/2008