HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre VIII

αὖθις



Texte grec :

[8,32] ὄντος δ' αὐτοῦ ἐνταῦθα Λεσβίων ἀφικνοῦνται πρέσβεις βουλόμενοι αὖθις ἀποστῆναι· καὶ αὐτὸν μὲν πείθουσιν, ὡς δ' οἵ τε Κορίνθιοι καὶ οἱ ἄλλοι ξύμμαχοι ἀπρόθυμοι ἦσαν διὰ τὸ πρότερον σφάλμα, ἄρας ἔπλει ἐπὶ τῆς Χίου. καὶ χειμασθεισῶν τῶν νεῶν ὕστερον ἀφικνοῦνται ἄλλαι ἄλλοθεν (8.32.2) ἐς τὴν Χίον. καὶ μετὰ τοῦτο Πεδάριτος, τότε παριὼν πεζῇ ἐκ τῆς Μιλήτου, γενόμενος ἐν Ἐρυθραῖς διαπεραιοῦται αὐτός τε καὶ ἡ στρατιὰ ἐς Χίον· ὑπῆρχον δὲ αὐτῷ καὶ ἐκ τῶν πέντε νεῶν στρατιῶται ὑπὸ Χαλκιδέως ἐς πεντακοσίους (8.32.3) ξὺν ὅπλοις καταλειφθέντες. ἐπαγγελλομένων δέ τινων Λεσβίων τὴν ἀπόστασιν, προσφέρει τῷ τε Πεδαρίτῳ καὶ τοῖς Χίοις ὁ Ἀστύοχος τὸν λόγον ὡς χρὴ παραγενομένους ταῖς ναυσὶν ἀποστῆσαι τὴν λέσβον· ἢ γὰρ ξυμμάχους πλείους σφᾶς ἕξειν, ἢ τοὺς Ἀθηναίους, ἤν τι σφάλλωνται, κακώσειν. οἱ δ' οὐκ ἐσήκουον, οὐδὲ τὰς ναῦς ὁ Πεδάριτος ἔφη τῶν Χίων αὐτῷ προήσειν.

Traduction française :

[8,32] XXXII. - Astyokhos se trouvait dans ces parages, quand il reçut une députation des Lesbiens qui projetaient de se soulever. Il agréa leurs propositions et comme les Corinthiens et les autres alliés montraient peu d'empressement, en raison de l'échec précédent, il leva l'ancre et cingla vers Khios. Surpris par la tempête, ses vaisseaux qui avaient été dispersés, n'y arrivèrent que tardivement. Pédaritos, qui était parti de Milet par terre et qui se trouvait à Érythres, passa un peu plus tard à Khios avec ses troupes. Il avait environ cinq cents hommes avec leurs armes, qui provenaient des cinq vaisseaux laissés par Khalkideus. Sur l'avis donné par quelques Lesbiens que la révolte allait éclater, Astyokhos proposa à Pédaritos et aux gens de Khios de se rendre par mer à Lesbos pour y provoquer un soulèvement ainsi on augmenterait le nombre des alliés et même si l'on essuyait quelque échec, on causerait certainement des pertes aux Athéniens. Mais il ne fut pas écouté. Pédaritos déclara qu'il ne lui remettrait pas la flotte de Khios.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 26/06/2008