HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre VIII

ἀπ



Texte grec :

[8,99] Ὑπὸ δὲ τοὺς αὐτοὺς χρόνους τοῦ θέρους τούτου καὶ οἱ ἐν τῇ Μιλήτῳ Πελοποννήσιοι, ὡς τροφήν τε οὐδεὶς ἐδίδου τῶν ὑπὸ Τισσαφέρνους τότε (ὅτε ἐπὶ τὴν Ἄσπενδον παρῄει) προσταχθέντων, καὶ αἱ Φοίνισσαι νῆες οὐδὲ ὁ Τισσαφέρνης τέως που ἧκον, ὅ τε Φίλιππος ὁ ξυμπεμφθεὶς αὐτῷ ἐπεστάλκει Μινδάρῳ τῷ ναυάρχῳ καὶ ἄλλος Ἱπποκράτης, ἀνὴρ Σπαρτιάτης καὶ ὢν ἐν Φασήλιδι, ὅτι οὔτε αἱ νῆες παρέσοιντο πάντα τε ἀδικοῖντο ὑπὸ Τισσαφέρνους, Φαρνάβαζός τε ἐπεκαλεῖτο αὐτοὺς καὶ ἦν πρόθυμος κομίσας τὰς ναῦς καὶ αὐτὸς τὰς λοιπὰς ἔτι πόλεις τῆς ἑαυτοῦ ἀρχῆς ἀποστῆσαι τῶν Ἀθηναίων, ὥσπερ καὶ ὁ Τισσαφέρνης, ἐλπίζων πλέον τι σχήσειν ἀπ' αὐτοῦ, οὕτω δὴ ὁ Μίνδαρος πολλῷ κόσμῳ καὶ ἀπὸ παραγγέλματος αἰφνιδίου, ὅπως λάθοι τοὺς ἐν Σάμῳ, ἄρας ἀπὸ τῆς Μιλήτου ναυσὶ τρισὶ καὶ ἑβδομήκοντα ἔπλει ἐπὶ τὸν Ἑλλήσποντον (πρότερον δὲ ἐν τῷ αὐτῷ θέρει τῷδε ἑκκαίδεκα ἐς αὐτὸν νῆες ἐσέπλευσαν, αἳ καὶ τῆς Χερσονήσου τι μέρος κατέδραμον)· χειμασθεὶς δὲ ἀνέμῳ καὶ ἀναγκασθεὶς καταίρει ἐς τὴν Ἴκαρον, καὶ μείνας ἐν αὐτῇ ὑπὸ ἀπλοίας πέντε ἢ ἓξ ἡμέρας ἀφικνεῖται ἐς τὴν Χίον.

Traduction française :

[8,99] XCIX. - Vers la même époque de cet été, voici ce qui se passa : la solde des Péloponnésiens de Milet n'était payée par aucun de ceux que Tissaphernès, à son départ pour Aspendos, avait chargés de cette mission, de plus ni la flotte phénicienne ni Tissaphernès n'apparaissaient nulle part. Philippos qui avait accompagné le satrape et le Spartiate Hippokratès, qui se trouvait à Phasélis, mandaient à l'amiral Mindaros que cette flotte ne viendrait pas et qu'ils étaient complètement dupés par Tissaphernès. Par ailleurs, Pharnabazos appelait les Péloponnésiens auprès de lui et était prêt, après avoir réuni sa flotte à la leur, à faire révolter contre les Athéniens les villes de son gouvernement qui leur restaient encore. Il agissait comme Tissaphernès et espérait tirer des avantages de cette situation. Dans ces conditions, Mindaros leva l'ancre de Milet pour gagner l'Hellespont. Au signal donné sa flotte composée de soixante-treize vaisseaux partit à l'improviste, en observant une exacte discipline de marche afin d'échapper à l'escadre de Samos. Déjà, au cours du même été, seize vaisseaux avaient pénétré dans l'Hellespont et opéré des incursions dans une partie de la Khersonèse. Mindaros, assailli par la tempête, fut forcé de relâcher à Ikaros où le mauvais temps le retint cinq ou six jours. Il aborda ensuite à Khios.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 26/06/2008