HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre VIII

χρήματα



Texte grec :

[8,34] Ἐν τούτῳ δὲ καὶ ἡ τῶν Ἀθηναίων στρατιὰ ταῖς ναυσὶν ἐκ τοῦ Κωρύκου περιπλέουσα κατ' Ἀργῖνον ἐπιτυγχάνει τρισὶ ναυσὶ τῶν Χίων μακραῖς, καὶ ὡς εἶδον, ἐδίωκον· καὶ χειμών τε μέγας ἐπιγίγνεται καὶ αἱ μὲν τῶν Χίων μόλις καταφεύγουσιν ἐς τὸν λιμένα, αἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων αἱ μὲν μάλιστα ὁρμήσασαι τρεῖς διαφθείρονται καὶ ἐκπίπτουσι πρὸς (8.34.1.7) τὴν πόλιν τῶν Χίων, καὶ ἄνδρες οἱ μὲν ἁλίσκονται, οἱ δ' ἀποθνῄσκουσιν, αἱ δ' ἄλλαι καταφεύγουσιν ἐς τὸν ὑπὸ τῷ Μίμαντι λιμένα Φοινικοῦντα καλούμενον. ἐντεῦθεν δ' ὕστερον ἐς τὴν Λέσβον καθορμισάμενοι παρεσκευάζοντο ἐς τὸν τειχισμόν.

Traduction française :

[8,34] XXXIV. - Sur ces entrefaites les Athéniens, qui avaient embarqué leurs troupes, contournaient Korykos. Ils se trouvaient à la hauteur d'Arginon, quand ils rencontrèrent trois croiseurs de Khios ; dès qu'ils les aperçurent, ils se lancèrent à leur poursuite. Mais une violente tempête s'éleva. Les vaisseaux de Khios eurent bien du mal à se réfugier dans le port. Les trois vaisseaux athéniens qui s'étaient le plus avancés subirent des avaries et allèrent s'échouer près de la ville de Khios. Les équipages furent faits prisonniers ou massacrés. Le reste de l'escadre se réfugia dans le port appelé Phaenikunte, au pied du mont Mimas. De là ils se rendirent à Lesbos et se préparèrent à faire le siège de la ville.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 26/06/2008