[11l,2] Κεῖται δὲ ἡ χώρα τῇ μὲν Ἀρμενίᾳ πρὸς ἕω τῇ δὲ μεγάλῃ Μηδίᾳ πρὸς δύσιν, πρὸς ἄρκτον δ' ἀμφοτέραις· τοῖς δὲ περὶ τὸν μυχὸν τῆς Ὑρκανίας θαλάττης καὶ τῇ Ματιανῇ ἀπὸ νότου παράκειται. Ἔστι δ' οὐ μικρὰ κατὰ τὴν δύναμιν, ὥς φησιν Ἀπολλωνίδης, ἥ γε καὶ μυρίους ἱππέας δύναται παρέχεσθαι, πεζῶν δὲ τέτταρας μυριάδας. Λίμνην δ' ἔχει τὴν Καπαῦτα, ἐν ᾗ ἅλες ἐπανθοῦντες πήττονται· εἰσὶ δὲ κνησμώδεις καὶ ἐπαλγεῖς· ἔλαιον δὲ τοῦ πάθους ἄκος, ὕδωρ δὲ γλυκὺ τοῖς καπυρωθεῖσιν ἱματίοις, εἴ τις κατ' ἄγνοιαν βάψειεν εἰς αὐτὴν πλύσεως χάριν. Ἔχουσι δ' ἰσχυροὺς γείτονας τοὺς Ἀρμενίους καὶ τοὺς Παρθυαίους, ὑφ' ὧν περικόπτονται πολλάκις· ἀντέχουσι δ' ὅμως καὶ ἀπολαμβάνουσι τὰ ἀφαιρεθέντα, καθάπερ τὴν Συμβάκην ἀπέλαβον παρὰ τῶν Ἀρμενίων ὑπὸ Ῥωμαίοις γεγονότων, καὶ αὐτοὶ προσεληλύθασι τῇ φιλίᾳ τῇ πρὸς Καίσαρα· θεραπεύουσι δ' ἅμα καὶ τοὺς Παρθυαίους.
| [11l,2] Située entre l'Arménie et la Matiané à l'O. et la Grande Médie à l'E., l'Atropanie s'étend en outre au N. de ces deux mêmes contrées. Ajoutons qu'elle forme comme une bordure méridionale aux pays qui entourent le fond de la mer d'Hyrcanie et à la province connue sous le nom de Caspiané. Sa puissance militaire ne serait pas peu de chose, s'il est vrai, comme le prétend Apollonidès, qu'elle peut mettre sur pied jusqu'à 10.000 cavaliers et 40.000 fantassins. Elle possède un lac connu sous le nom de lac Kapauta dans lequel se forment des sels efflorescents. Ces sels ont la singulière propriété de causer des démangeaisons, des picotements douloureux ; mais l'huile est souveraine pour les calmer, car elle agit {sur la peau} comme fait l'eau douce sur le linge qu'on a brûlé en le trempant imprudemment dans les eaux du lac pour l'y laver. L'Atropatène a deux voisins redoutables dans l'Arménien et le Parthe, qui se sont même à plusieurs reprises agrandis à ses dépens. Elle leur tient tête cependant et sait leur reprendre à l'occasion ce qui lui a été enlevé : c'est ainsi que les Arméniens durent lui restituer tout le canton de Symbacé quand ils firent leur soumission aux Romains ; car, en recherchant, elle aussi, l'amitié de César, elle avait eu soin de continuer à se ménager l'appui des Parthes.
|