HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XI-7

Chapitre 2

  Chapitre 2

[11g,2] δ' Ὑρκανία σφόδρα εὐδαίμων καὶ πολλὴ καὶ τὸ πλέον πεδιὰς πόλεσί τε ἀξιολόγοις διειλημμένη, ὧν ἐστι Ταλαβρόκη καὶ Σαμαριανὴ καὶ Κάρτα καὶ τὸ βασίλειον Τάπη, φασι μικρὸν ὑπὲρ τῆς θαλάττης ἱδρυμένον διέχειν τῶν Κασπίων πυλῶν σταδίους χιλίους τετρακοσίους. Σημεῖα δὲ τῆς εὐδαιμονίας· μὲν γὰρ ἄμπελος μετρητὴν οἴνου φέρει, δὲ συκῆ μεδίμνους ἑξήκοντα, δὲ σῖτος ἐκ τοῦ ἐκπεσόντος καρποῦ τῆς καλάμης φύεται, ἐν δὲ τοῖς δένδρεσι σμηνουργεῖται καὶ τῶν φύλλων ἀπορρεῖ μέλι· τοῦτο δὲ γίνεται καὶ τῆς Μηδίας ἐν τῇ Ματιανῇ καὶ τῆς Ἀρμενίας ἐν τῇ Σακασηνῇ καὶ τῇ Ἀραξηνῇ. Τῆς μέντοι προσηκούσης ἐπιμελείας οὐκ ἔτυχεν οὔτε αὐτὴ οὔτε ἐπώνυμος αὐτῇ θάλαττα ἄπλους τε οὖσα καὶ ἀργός· νῆσοί τέ εἰσιν οἰκεῖσθαι δυνάμεναι, ὡς δ' εἰρήκασί τινες καὶ χρυσῖτιν ἔχουσαι γῆν. Αἴτιον δ' ὅτι καὶ οἱ ἡγεμόνες οἵ τ' ἐξ ἀρχῆς ἐτύγχανον βάρβαροι ὄντες οἱ τῶν Ὑρκανῶν, Μῆδοί τε καὶ Πέρσαι καὶ οἱ ὕστατοι Παρθυαῖοι, χείρους ἐκείνων ὄντες, καὶ γείτων ἅπασα χώρα λῃστῶν καὶ νομάδων μεστὴ καὶ ἐρημίας. Μακεδόνες δ' ὀλίγον μὲν χρόνον ἐπῆρξαν, ἀλλ' ἐν πολέμοις ὄντες καὶ τὰ πόρρω σκοπεῖν οὐ δυνάμενοι. Φησὶ δ' Ἀριστόβουλος ὑλώδη οὖσαν τὴν Ὑρκανίαν δρῦν ἔχειν, πεύκην δὲ καὶ ἐλάτην καὶ πίτυν μὴ φύειν, τὴν δ' Ἰνδικὴν πληθύειν τούτοις. Τῆς δὲ Ὑρκανίας ἐστὶ καὶ Νησαία· τινὲς δὲ καὶ καθ' αὑτὴν τιθέασι τὴν Νησαίαν. [11g,2] Par opposition, l'Hyrcanie est une contrée aussi riche que spacieuse, composée pour la plus grande partie de plaines, et qui se trouve parsemée pour ainsi dire de très grandes villes, telles que Talabroca, Saramiané (ou, comme on l'appelle aussi, Cartan) et Tapé, résidence royale située, dit-on, à une faible distance de la côte, à 14 stades des Pyles Caspiennes. On peut juger aux indices suivants de la fertilité exceptionnelle de l'Hyrcanie : un seul pied de vigne y donne un métrète de vin ; un seul figuier 60 médimnes de figues ; le grain tombé des épis suffit à y faire lever une moisson nouvelle ; les arbres y servent de ruches aux abeilles et laissent le miel dégoutter de leurs feuilles, ce qui, du reste, s'observe aussi en Médie dans le canton de Matiané et en Arménie dans ceux de Sacasène et d'Araxène. Et pourtant on n'a point encore tiré tout le parti qu'on aurait pu de ce beau pays, non plus que de la mer qui porte son nom et qui demeure inexplorée et improductive, bien qu'il s'y trouve, à ce que certains auteurs assurent, des îles parfaitement habitables et riches en terrains aurifères. La cause en est que, dès le principe, l'Hyrcanie a toujours été au pouvoir des Barbares, des Mèdes d'abord, puis des Perses et en dernier lieu des Parthes, pires encore que les autres s'il est possible, et qu'en outre elle est environnée uniquement de brigands, de Nomades et d'affreuses solitudes. Il est vrai de dire que les Macédoniens l'ont possédée quelque temps, mais ils étaient, comme on sait, engagés dans des guerres continuelles et ne pouvaient à cause de cela surveiller les provinces lointaines de leur empire. - Aristobule s'étonne que l'Hyrcanie, pays très boisé, et qui produit des chênes en quantité, manque absolument de sapins et de pins, et en général d'arbres résineux, desquels abondent, au contraire, dans les forêts de l'Inde. - A la rigueur on peut considérer la Nésée elle-même comme une dépendance de l'Hyrcanie. Toutefois quelques auteurs font de cette province un état séparé.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 30/01/2009