[6,3,6] τὰ μὲν οὖν ἐν τῷ παράπλῳ πολίχνια εἴρηται. ἐν δὲ τῇ μεσογαίᾳ Ῥοδίαι τέ εἰσι
καὶ Λουπίαι καὶ μικρὸν ὑπὲρ τῆς θαλάττης Ἀλητία: ἐπὶ δὲ τῷ ἰσθμῷ μέσῳ Οὐρία,
ἐν ᾗ βασίλειον ἔτι δείκνυται τῶν δυναστῶν τινος. εἰρηκότος δ' Ἡροδότου Ὑρίαν
εἶναι ἐν τῇ Ἰαπυγίᾳ κτίσμα Κρητῶν τῶν πλανηθέντων ἐκ τοῦ Μίνω στόλου τοῦ
εἰς Σικελίαν, ἤτοι ταύτην δεῖ δέχεσθαι ἢ τὸ Ὀυερητόν. Βρεντέσιον δ' ἐποικῆσαι
μὲν λέγονται Κρῆτες οἱ μετὰ Θησέως ἐπελθόντες ἐκ Κνωσσοῦ, εἴθ' οἱ ἐκ τῆς
Σικελίας ἀπηρκότες μετὰ τοῦ Ἰάπυγος ̔λέγεται γὰρ ἀμφοτέρωσ̓: οὐ συμμεῖναι
δέ φασιν αὐτούς, ἀλλ' ἀπελθεῖν εἰς τὴν Βοττιαίαν. ὕστερον δὲ ἡ πόλις
βασιλευομένη πολλὴν ἀπέβαλε τῆς χώρας ὑπὸ τῶν μετὰ Φαλάνθου
Λακεδαιμονίων, ὅμως δ' ἐκπεσόντα αὐτὸν ἐκ τοῦ Τάραντος ἐδέξαντο οἱ
Βρεντεσῖνοι, καὶ τελευτήσαντα ἠξίωσαν λαμπρᾶς ταφῆς. χώραν δ' ἔχουσι βελτίω
τῆς Ταραντίνων: λεπτόγεως γὰρ ἐκείνη, χρηστόκαρπος δέ, μέλι δὲ καὶ ἔρια τῶν
σφόδρα ἐπαινουμένων ἐστί. καὶ εὐλίμενον δὲ μᾶλλον τὸ Βρεντέσιον: ἑνὶ γὰρ
στόματι πολλοὶ κλείονται λιμένες ἄκλυστοι, κόλπων ἀπολαμβανομένων ἐντός,
ὥστ' ἐοικέναι κέρασιν ἐλάφου τὸ σχῆμα, ἀφ' οὗ καὶ τοὔνομα: σὺν γὰρ τῇ πόλει
κεφαλῇ μάλιστα ἐλάφου προσέοικεν ὁ τόπος, τῇ δὲ Μεσσαπίᾳ γλώττῃ βρέντιον ἡ
κεφαλὴ τοῦ ἐλάφου καλεῖται. ὁ δὲ Ταραντῖνος οὐ παντελῶς ἐστιν ἄκλυστος διὰ
τὸ ἀναπεπτάσθαι, καί τινα καὶ προσβραχῆ ἔχει τὰ περὶ τὸν μυχόν.
| [6,3,6] Dans l'intérieur des terres nous trouvons Rudiae,
Lupiae et Aletia, cette dernière à une faible distance
de la côte ; puis, au centre même de l'isthme, Uria, où
l'on voit encore debout le palais d'un des anciens rois ou
tyrans du pays. Ce que dit Hérodote d'une certaine ville
d'Hyria, en Iapygie, qui aurait été bâtie par des Crétois,
détachement égaré de la flotte que Minos conduisait en
Sicile, ne peut s'entendre que de la ville d'Uria dont nous
parlons ou de celle de Veretum. Brentesium passe aussi
pour avoir été fondée par les Crétois ; mais le fut-elle par
la bande venue de Cnosse avec Thésée, ou par les compagnons
de Minos que Iapyx ramenait de Sicile? Les deux
versions ont cours. On s'accorde du reste à penser que ces
Crétois ne restèrent pas dans le pays et qu'ils le quittèrent
même au bout de peu de temps pour aller se fixer dans
la Bottiée. Plus tard (c'était au temps de ses rois), Brentesium
se vit enlever une bonne partie de son territoire
par les Lacédémoniens de Phalanthe ; néanmoins, quand
ce héros eut été chassé de Tarente, Brentesium s'empressa
de l'accueillir, et voulut, qui plus est, après sa mort, lui
ériger un tombeau magnifique. Le territoire de cette ville
est plus fertile que celui de Tarente : le sol, en effet, bien
qu'un peu léger, n'y donne que d'excellents produits. On
en vante beaucoup aussi le miel et les laines. Enfin son
port est plus avantageusement disposé que celui de Tarente :
une entrée unique mène à différents bassins, tous
de forme sinueuse, ce qui les abrite parfaitement du côté
de la mer et les fait ressembler aux branches d'un bois de
cerf. C'est même à cette circonstance que la ville doit
son nom : son port compris, elle figure tout à fait la tête
d'un cerf, et justement Brention, en messapien, signifie
tête de cerf. Le port de Tarente, au contraire, pour être
de forme trop évasée, n'est qu'imparfaitement abrité du
côté de la mer, sans compter qu'il se termine par un bas-fond.
|