[4,1,4] 4. Κτίσμα δ' ἐστὶ Φωκαιέων ἡ Μασσαλία, κεῖται δ' ἐπὶ χωρίου πετρώδους·
ὑποπέπτωκε δ' αὐτῆς ὁ λιμὴν θεατροειδεῖ πέτρᾳ, βλεπούσῃ πρὸς νότον.
Τετείχισται δὲ καὶ αὕτη καλῶς καὶ ἡ πόλις σύμπασα, μέγεθος ἔχουσα
ἀξιόλογον. Ἐν δὲ τῇ ἄκρᾳ τὸ Ἐφέσιον ἵδρυται καὶ τὸ τοῦ Δελφινίου
Ἀπόλλωνος ἱερόν· τοῦτο μὲν κοινὸν Ἰώνων ἁπάντων, τὸ δὲ Ἐφέσιον τῆς
Ἀρτέμιδός ἐστι νεὼς τῆς Ἐφεσίας. Ἀπαίρουσι γὰρ τοῖς Φωκαιεῦσιν ἐκ τῆς
οἰκείας λόγιον ἐκπεσεῖν φασιν, ἡγεμόνι χρήσασθαι τοῦ πλοῦ παρὰ τῆς
Ἐφεσίας Ἀρτέμιδος λαβοῦσι· τοὺς μὲν δὴ προσαχθέντας τῇ Ἐφέσῳ, ζητεῖν
ὅντινα τρόπον ἐκ τῆς θεοῦ πορίσαιντο τὸ προσταχθέν. Ἀριστάρχῃ δὲ τῶν
ἐντίμων σφόδρα γυναικῶν παραστῆναι κατ' ὄναρ τὴν θεὸν καὶ κελεῦσαι
συναπαίρειν τοῖς Φωκαιεῦσιν, ἀφίδρυμά τι τῶν ἱερῶν λαβούσῃ· γενομένου δὲ
τούτου καὶ τῆς ἀποικίας λαβούσης τέλος, τό τε ἱερὸν ἱδρύσασθαι καὶ τὴν
Ἀριστάρχην τιμῆσαι διαφερόντως ἱέρειαν ἀποδείξαντας, ἔν τε ταῖς ἀποίκοις
πόλεσι πανταχοῦ τιμᾶν ἐν τοῖς πρώτοις ταύτην τὴν θεὸν καὶ τοῦ ξοάνου τὴν
διάθεσιν τὴν αὐτὴν καὶ τἆλλα νόμιμα φυλάττειν τὰ αὐτά, ἅπερ ἐν τῇ
μητροπόλει νενόμισται.
| [4,1,4] 4. La ville de Massalia, d'origine phocéenne, est située sur un terrain
pierreux; son port s'étend au-dessous d'un rocher creusé en forme
d'amphithéâtre, qui regarde le midi et qui se trouve, ainsi que la ville
elle-même dans toutes les parties de sa vaste enceinte, défendu par
de magnifiques remparts. L'Acropole contient deux temples,
l'Ephesium et le temple d'Apollon Delphinien : ce dernier rappelle le
culte commun à tous les Ioniens : quant à l'autre, il est spécialement
consacré à Diane d'Éphèse. On raconte à ce propos que, comme les
Phocéens étaient sur le point de mettre à la voile pour quitter leur
pays, un oracle fut publié, qui leur enjoignait de demander à Diane
d'Éphèse le guide, sous les auspices duquel ils devaient accomplir leur
voyage; ils cinglèrent alors sur Éphèse et s'enquirent des moyens
d'obtenir de la déesse ce guide que leur imposait la volonté de l'oracle.
Cependant, Aristarché, l'une des femmes les plus recommandables de
la ville, avait vu la déesse lui apparaître en songe et avait reçu d'elle
l'ordre de s'embarquer avec les Phocéens, après s'être munie d'une
image ou représentation exacte de ses autels. Elle le fit, et les
Phocéens, une fois leur installation achevée, bâtirent le temple, puis,
pour honorer dignement celle qui leur avait servi de guide, ils lui
décernèrent le titre de grande prêtresse. De leur côté, toutes les
colonies de Massalia réservèrent leurs premiers honneurs à la même
déesse, s'attachant, tant pour la disposition de sa statue que pour tous
les autres rites de son culte, à observer exactement ce qui se
pratiquait dans la métropole.
|