HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XI-2

Chapitre 14

  Chapitre 14

[11b,14] Εὐθὺς δ' οὖν ἀπὸ τῆς Κοροκονδάμης πρὸς ἕω μὲν πλοῦς ἐστιν. Ἐν δὲ σταδίοις ἑκατὸν ὀγδοήκοντα Σινδικός ἐστι λιμὴν καὶ πόλις, εἶτα ἐν τετρακοσίοις τὰ καλούμενα Βατὰ κώμη καὶ λιμήν, καθ' μάλιστα ἀντικεῖσθαι δοκεῖ πρὸς νότον Σινώπη ταύτῃ τῇ παραλίᾳ, καθάπερ Κάραμβις εἴρηται τοῦ Κριοῦ μετώπῳ· ἀπὸ δὲ τῶν Βατῶν μὲν Ἀρτεμίδωρος τὴν Κερκετῶν λέγει παραλίαν ὑφόρμους ἔχουσαν καὶ κώμας ὅσον ἐπὶ σταδίους ὀκτακοσίους καὶ πεντήκοντα, εἶτα τὴν τῶν Ἀχαιῶν σταδίων πεντακοσίων, εἶτα τὴν τῶν Ἡνιόχων χιλίων, εἶτα τὸν Πιτυοῦντα τὸν μέγαν τριακοσίων ἑξήκοντα μέχρι Διοσκουριάδος· οἱ δὲ τὰ Μιθριδατικὰ συγγράψαντες, οἷς μᾶλλον προσεκτέον, Ἀχαιοὺς λέγουσι πρώτους, εἶτα Ζυγούς, εἶτα Ἡνιόχους, εἶτα Κερκέτας καὶ Μόσχους καὶ Κόλχους καὶ τοὺς ὑπὲρ τούτων Φθειροφάγους καὶ Σοάνας καὶ ἄλλα μικρὰ ἔθνη τὰ περὶ τὸν Καύκασον. Κατ' ἀρχὰς μὲν οὖν παραλία, καθάπερ εἶπον, ἐπὶ τὴν ἕω τείνει καὶ βλέπει πρὸς νότον, ἀπὸ δὲ τῶν Βατῶν ἐπιστροφὴν λαμβάνει κατὰ μικρόν, εἶτ' ἀντιπρόσωπος γίνεται τῇ δύσει καὶ τελευτᾷ πρὸς τὸν Πιτυοῦντα καὶ τὴν Διοσκουριάδα· ταῦτα γὰρ τὰ χωρία τῆς Κολχίδος συνάπτει τῇ λεχθείσῃ παραλίᾳ. Μετὰ δὲ τὴν Διοσκουριάδα λοιπὴ τῆς Κολχίδος ἐστὶ παραλία καὶ συνεχὴς Τραπεζοῦς καμπὴν ἀξιόλογον ποιήσασα, εἶτα εἰς εὐθεῖαν ταθεῖσά πως πλευρὰν τὴν τὰ δεξιὰ τοῦ Πόντου ποιοῦσαν τὰ βλέποντα πρὸς ἄρκτον. Ἅπασα δ' τῶν Ἀχαιῶν καὶ τῶν ἄλλων παραλία μέχρι Διοσκουριάδος καὶ τῶν ἐπ' εὐθείας πρὸς νότον ἐν τῇ μεσογαίᾳ τόπων ὑποπέπτωκε τῷ Καυκάσῳ. [11b,14] A partir de Corocondamé, la côte se dirige vers l'E. On y rencontre, à la distance de 180 stades, le port et la ville de Sindicos ; puis, 400 stades plus loin, le bourg de Bata, avec un port de même nom, auquel le port de Sinope, sur la côte méridionale, paraît correspondre aussi exactement que Carambis, avons-nous dit, correspond au Criû-métôpon. Artémidore fait partir de Bata la côte des Cercètes, qu'il nous représente comme bien garnie de ports et de villages et comme mesurant 500 stades de longueur ; puis il nomme successivement la côte des Achaei, longue, suivant lui, de 500 stades ; la côte des Héniokhes, longue de 1000 stades ; et enfin celle du grand Pityûs, à laquelle il donne une longueur de 360 stades jusqu'à Dioscurias. Mais les historiens des guerres de Mithridate, à qui nous devons nous en rapporter de préférence, nomment les Achaei les premiers et les font suivre des Zygi, d'abord, puis des Héniokhes, des Cercètes, des Moskhes et des Colkhes, plaçant au-dessus de ceux-ci les Phthirophages, les Soanes et d'autres peuplades caucasiennes. Toute la première partie du littoral occupé par ces différentes nations forme, avons-nous dit, une ligne droite qui, en même temps qu'elle regarde le midi, court vers l'E.; mais, à partir de Bata, la côte s'infléchit peu à peu jusqu'à ce qu'elle arrive, dans les environs de Pityûs et de Dioscurias, qui sont les premiers ports dépendants de la Colchide, à faire face au couchant. Passé Dioscurias, on achève de ranger le littoral de la Colchide, et, quand on atteint au delà Trapézûs, la côte se trouve avoir décrit une courbe très marquée. Elle recommence alors à courir presque en ligne directe et forme ainsi le côté droit du Pont-Euxin, autrement dit le côté de cette mer qui regarde le nord. Ajoutons que la partie du littoral qu'occupent les Achaei et les autres peuples à la suite jusqu'à Dioscurias et aux pays de l'intérieur situés droit au midi de Dioscurias est dans toute sa longueur dominée par la chaîne du Caucase.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 19/06/2008