[6,8] Περὶ τῶν συνάξεων τῶν νυκτερινῶν ὕμνων τῶν Ἀρειανῶν, καὶ τῶν τὸ Ὁμοούσιον πρεσβευόντων, καὶ περὶ τῆς γενομένης ἐν αὐτοῖς συμβολῆς· καὶ ὅτι ἡ τῶν ἀντιφώνων ὑμνῳδίᾳ ἀπὸ Ἰγνατίου τοῦ Θεοφόρου τὴν ἀρχὴν ἔσχεν.
Οἱ Ἀρειανίζοντες, ὥσπερ ἔφημεν, ἔξω τῆς πόλεως τὰς συναγωγὰς ἐποιοῦντο. Ἡνίκα οὖν ἑκάστης ἑβδομάδος ἑορταὶ κατελάμβανον, φημὶ δὴ τό τε σάββατον καὶ ἡ Κυριακὴ, ἐν αἷς αἱ συνάξεις κατὰ τὰς ἐκκλησίας εἰώθασι γίνεσθαι, αὐτοὶ ἐντὸς τῶν τῆς πόλεως πυλῶν περὶ τὰς στοὰς ἀθροιζόμενοι, καὶ ᾠδὰς ἀντιφώνους πρὸς τὴν Ἀρειανὴν δόξαν συντιθέντες ᾖδον· καὶ τοῦτο ἐποίουν κατὰ τὸ πλεῖστον μέρος τῆς νυκτός. Ὑπὸ δὲ ὄρθρον τὰ τοιαῦτα ἀντίφωνα λέγοντες διὰ μέσης τῆς πόλεως ἐξῄεσαν τῶν πυλῶν, καὶ τοὺς τόπους ἔνθα συνῆγον κατελάμβανον. Ἐπειδὴ δὲ ἐρεθισμοὺς κατὰ τῶν τὸ ’ὁμοούσιον‘ φρονούντων λέγοντες οὐκ ἐπαύοντο, — πολλάκις γὰρ καὶ τοιαύτην ᾠδὴν ἔλεγον, ’Ποῦ εἰσὶν οἱ λέγοντες τὰ τρία μίαν δύναμιν;‘ τότε δὴ καὶ Ἰωάννης εὐλαβηθεὶς, μή τις τῶν ἁπλουστέρων ὑπὸ τῶν τοιούτων ᾠδῶν ἀφελκυσθῇ τῆς ἐκκλησίας, ἀντιτίθησιν αὐτοῖς τοὺς τοῦ ἰδίου λαοῦ, ὅπως ἂν καὶ αὐτοὶ ταῖς νυκτεριναῖς ὑμνολογίαις σχολάζοντες ἀμαυρώσωσι μὲν τὴν ἐκείνων περὶ τούτου σπουδὴν, βεβαίους δὲ τοὺς οἰκείους πρὸς τὴν ἑαυτῶν πίστιν ἐργάσωνται. Ἀλλ´ ὁ μὲν σκοπὸς Ἰωάννου ἐδόκει εἶναι χρηστός· σὺν ταραχῇ δὲ καὶ κινδύνοις τὸ τέλος ἐδέξατο. Ὡς γὰρ λαμπρότεροι οἱ τοῦ ’ὁμοουσίου‘ ὕμνοι ἐν ταῖς νυκτεριναῖς ὑμνολογίαις ἐδείκνυντο, — ἐπινενόηντο γὰρ παρ´ αὐτοῦ σταυροὶ ἀργυροῖ φέροντες φῶτα ἐκ τῶν κηρίνων λαμπάδων, τῆς βασιλίδος Εὐδοξίας παρεχούσης τὴν εἰς αὐτὰ δαπάνην, — πλῆθος ὄντες οἱ Ἀρειανίζοντες καὶ ζηλοτυπίᾳ ληφθέντες ἀμύνεσθαί τε καὶ συμπληγάδας ἐπεχείρουν ποιεῖν. Ἔτι γὰρ ἐκ τῆς παραλαβούσης δυναστείας ἔνθερμοί τε πρὸς μάχην ἦσαν, καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν. Μὴ μελλήσαντες οὖν ἐν μιᾷ τῶν νυκτῶν συγκρούουσι· καὶ βάλλεται μὲν λίθῳ κατὰ μετώπου Βρίσων ὁ τῆς βασιλίδος εὐνοῦχος, συγκροτῶν τότε τοὺς ὑμνῳδούς· ἀπόλλυνται δὲ καί τινες τοῦ λαοῦ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν. Ἐφ´ οἷς κινηθεὶς ὁ βασιλεὺς διεκώλυσε τοὺς Ἀρειανοὺς τὰς ὑμνολογίας ἐν τῷ δημοσίῳ ποιεῖν· καὶ τὰ μὲν λεγόμενα τοιαῦτα ἦν. Λεκτέον δὲ καὶ ὅθεν τὴν ἀρχὴν ἔλαβεν ἡ κατὰ τοὺς ἀντιφώνους ὕμνους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ συνήθεια. Ἰγνάτιος ὁ Ἀντιοχείας τῆς Συρίας, τρίτος ἀπὸ τοῦ ἀποστόλου Πέτρου ἐπίσκοπος, ὃς καὶ τοῖς ἀποστόλοις αὐτοῖς συνδιέτριψεν, ὀπτασίαν εἶδεν ἀγγέλων διὰ τῶν ἀντιφώνων ὕμνων τὴν ἁγίαν Τριάδα ὑμνούντων, καὶ τὸν τρόπον τοῦ ὁράματος τῇ ἐν Ἀντιοχείᾳ ἐκκλησίᾳ παρέδωκεν. Ὅθεν καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις αὕτη ἡ παράδοσις διεδόθη· οὗτος μὲν οὖν ὁ περὶ τῶν ἀντιφώνων ὕμνων λόγος ἐστίν.
| [6,8] CHAPITRE VIII.
Jean Evêque de Constantinople augmente le nombre des prières qui se faisaient durant la nuit.
Il augmenta, pour le sujet que je vais dire, le nombre des prières qui se faisaient durant la nuit. Nous avons vu que les Ariens faisaient leurs assemblées hors de Constantinople. Ils s'assemblaient le Samedi et le Dimanche de chaque semaine aux environs des galeries publiques, et chantaient des Hymnes qu'ils avaient composées conformément à leur doctrine. Ils les chantaient encore le matin en partant en procession au milieu de la Ville pour aller au lieu où ils célébraient les Mystères. Mais, parce que ces Hymnes étaient injurieuses à ceux qui tiennent la doctrine de la Consubstantialité du Fils de Dieu, et qu'en chantant ils répétaient souvent, où sont ceux qui disent que trois ne font qu'une même puissance, Jean Evêque de Constantinople appréhendant que les impies ne fussent pervertis par le chant de ces Hymnes des Ariens, et ne sortissent de la communion de l'Eglise, choisit quelques personnes du peuple pour chanter d'autres Hymnes, pour ruiner ce que faisaient les Ariens, et pour confirmer la vérité de la foi. Bien que ce dessein semblât fort bon, il ne laissa pas d'être périlleux, et d'exciter de grands troubles. Comme les défenseurs de la Consubstantialité du Fils de Dieu chantaient leurs Hymnes durant la nuit avec plus de pompe et de magnificence que les Ariens, qu'ils portaient des croix d'argent, au haut desquelles il y avait des cierges allumés, et que l'Impératrice Eudoxie fournissait libéralement ce qui étaient nécessaire pour cette dépense, les Ariens qui se souvenaient du temps de leur crédit auquel ils possédaient les Eglises se résolurent de se venger; en étant donc venus aux mains dans l'obscurité de la nuit, ils blessèrent d'un coup de pierre au front, Brison Eunuque de l'Impératrice, qui montrait au peuple le chant de ces Hymnes. Il y eut dans cette rencontre quelques personnes tuées de côté et d'autre, dont l'Empereur fut si fort fâché qu'il défendit aux Ariens de continuer à chanter des Hymnes durant la nuit. Je crois devoir remarquer en cet endroit l'origine de cette coutume. Ignace troisième Evêque d'Antioche, qui avait conversé familièrement avec les Apôtres, ayant un jour vu les Anges qui chantaient tour à tour des Hymnes en l'honneur de la sainte Trinité, introduira cette manière de. chanter à Antioche, d'où elle a passé aux autres Eglises.
|