HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

La Septante, Les Proverbes

Chapitre 8

 Chapitre 8

[8]
1. σὺ τὴν σοφίαν κηρύξεις ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃ
2. ἐπὶ γὰρ τῶν ὑψηλῶν ἄκρων ἐστίν ἀνὰ μέσον δὲ τῶν τρίβων ἕστηκεν
3. παρὰ γὰρ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει ἐν δὲ εἰσόδοις ὑμνεῖται
4. ὑμᾶς ἄνθρωποι παρακαλῶ καὶ προΐεμαι ἐμὴν φωνὴν υἱοῖς ἀνθρώπων
5. νοήσατε ἄκακοι πανουργίαν οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίαν
6. εἰσακούσατέ μου σεμνὰ γὰρ ἐρῶ καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθά
7. ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει φάρυγξ μου ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆ
8. μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλῶδες
9. πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν
10. λάβετε παιδείαν καὶ μὴ ἀργύριον καὶ γνῶσιν ὑπὲρ χρυσίον δεδοκιμασμένον ἀνθαιρεῖσθε δὲ αἴσθησιν χρυσίου καθαροῦ
11. κρείσσων γὰρ σοφία λίθων πολυτελῶν πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν
12. ἐγὼ σοφία κατεσκήνωσα βουλήν καὶ γνῶσιν καὶ ἔννοιαν ἐγὼ ἐπεκαλεσάμην
13. φόβος κυρίου μισεῖ ἀδικίαν ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν
14. ἐμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια ἐμὴ φρόνησις ἐμὴ δὲ ἰσχύς
15. δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην
16. δι' ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι' ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς
17. ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσιν
18. πλοῦτος καὶ δόξα ἐμοὶ ὑπάρχει καὶ κτῆσις πολλῶν καὶ δικαιοσύνη
19. βέλτιον ἐμὲ καρπίζεσθαι ὑπὲρ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον τὰ δὲ ἐμὰ γενήματα κρείσσω ἀργυρίου ἐκλεκτοῦ
20. ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιώματος ἀναστρέφομαι
21. ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν
8:21a ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ' ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι
22. κύριος ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ
23. πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ
24. πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων
25. πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με
26. κύριος ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ' οὐρανόν
27. ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ' ἀνέμων
28. ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ' οὐρανὸν
29. καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς
30. ἤμην παρ' αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην προσέχαιρεν καθ' ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ
31. ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων
32. νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου
33.
34. μακάριος ἀνήρ ὃς εἰσακούσεταί μου καὶ ἄνθρωπος ὃς τὰς ἐμὰς ὁδοὺς φυλάξει ἀγρυπνῶν ἐπ' ἐμαῖς θύραις καθ' ἡμέραν τηρῶν σταθμοὺς ἐμῶν εἰσόδων
35. αἱ γὰρ ἔξοδοί μου ἔξοδοι ζωῆς καὶ ἑτοιμάζεται θέλησις παρὰ κυρίου
36. οἱ δὲ εἰς ἐμὲ ἁμαρτάνοντες ἀσεβοῦσιν τὰς ἑαυτῶν ψυχάς καὶ οἱ μισοῦντές με ἀγαπῶσιν θάνατον
[8]
1. La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?
2. C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place;
3. A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
4. Hommes, c'est à vous que je crie, Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.
5. Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence.
6. Ecoutez, car j'ai de grandes choses à dire, Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7. Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;
8. Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n'ont rien de faux ni de détourné;
9. Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10. Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux;
11. Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
12. Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.
13. La crainte de l'Eternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14. Le conseil et le succès m'appartiennent; Je suis l'intelligence, la force est à moi.
15. Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;
16. Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
17. J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.
18. Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice.
19. Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur, Et mon produit est préférable à l'argent.
20. Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
21. Pour donner des biens à ceux qui m'aiment, Et pour remplir leurs trésors.
22. L'Eternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
23. J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.
24. Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;
25. Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;
26. Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.
27. Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,
28. Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
29. Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,
30. J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
31. Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.
32. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!
33. Ecoutez l'instruction, pour devenir sages, Ne la rejetez pas.
34. Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!
35. Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l'Eternel.
36. Mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu |Site THE UNBOUND BIBLE |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/05/2010