HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

La Septante, Les Proverbes

Chapitre 3

 Chapitre 3

[3]
1. υἱέ ἐμῶν νομίμων μὴ ἐπιλανθάνου τὰ δὲ ῥήματά μου τηρείτω σὴ καρδία
2. μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς καὶ εἰρήνην προσθήσουσίν σοι
3. ἐλεημοσύναι καὶ πίστεις μὴ ἐκλιπέτωσάν σε ἄφαψαι δὲ αὐτὰς ἐπὶ σῷ τραχήλῳ καὶ εὑρήσεις χάριν
4. καὶ προνοοῦ καλὰ ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀνθρώπων
5. ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐπὶ θεῷ ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου
6. ἐν πάσαις ὁδοῖς σου γνώριζε αὐτήν ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόπτῃ
7. μὴ ἴσθι φρόνιμος παρὰ σεαυτῷ φοβοῦ δὲ τὸν θεὸν καὶ ἔκκλινε ἀπὸ παντὸς κακοῦ
8. τότε ἴασις ἔσται τῷ σώματί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς ὀστέοις σου
9. τίμα τὸν κύριον ἀπὸ σῶν δικαίων πόνων καὶ ἀπάρχου αὐτῷ ἀπὸ σῶν καρπῶν δικαιοσύνης
10. ἵνα πίμπληται τὰ ταμίειά σου πλησμονῆς σίτου οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν
11. υἱέ μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου μηδὲ ἐκλύου ὑπ' αὐτοῦ ἐλεγχόμενος
12. ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται
13. μακάριος ἄνθρωπος ὃς εὗρεν σοφίαν καὶ θνητὸς ὃς εἶδεν φρόνησιν
14. κρεῖττον γὰρ αὐτὴν ἐμπορεύεσθαι χρυσίου καὶ ἀργυρίου θησαυρούς
15. τιμιωτέρα δέ ἐστιν λίθων πολυτελῶν οὐκ ἀντιτάξεται αὐτῇ οὐδὲν πονηρόν εὔγνωστός ἐστιν πᾶσιν τοῖς ἐγγίζουσιν αὐτῇ πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν
16. μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτῆς ἐν δὲ τῇ ἀριστερᾷ αὐτῆς πλοῦτος καὶ δόξα
3:16a ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς ἐκπορεύεται δικαιοσύνη νόμον δὲ καὶ ἔλεον ἐπὶ γλώσσης φορεῖ
17. αἱ ὁδοὶ αὐτῆς ὁδοὶ καλαί καὶ πάντες οἱ τρίβοι αὐτῆς ἐν εἰρήνῃ
18. ξύλον ζωῆς ἐστι πᾶσι τοῖς ἀντεχομένοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπερειδομένοις ἐπ' αὐτὴν ὡς ἐπὶ κύριον ἀσφαλής
19. θεὸς τῇ σοφίᾳ ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν ἡτοίμασεν δὲ οὐρανοὺς ἐν φρονήσει
20. ἐν αἰσθήσει ἄβυσσοι ἐρράγησαν νέφη δὲ ἐρρύησαν δρόσους
21. υἱέ μὴ παραρρυῇς τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν
22. ἵνα ζήσῃ ψυχή σου καὶ χάρις περὶ σῷ τραχήλῳ
3:22a ἔσται δὲ ἴασις ταῖς σαρξί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς σοῖς ὀστέοις
23. ἵνα πορεύῃ πεποιθὼς ἐν εἰρήνῃ πάσας τὰς ὁδούς σου δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόψῃ
24. ἐὰν γὰρ κάθῃ ἄφοβος ἔσῃ ἐὰν δὲ καθεύδῃς ἡδέως ὑπνώσεις
25. καὶ οὐ φοβηθήσῃ πτόησιν ἐπελθοῦσαν οὐδὲ ὁρμὰς ἀσεβῶν ἐπερχομένας
26. γὰρ κύριος ἔσται ἐπὶ πασῶν ὁδῶν σου καὶ ἐρείσει σὸν πόδα ἵνα μὴ σαλευθῇς
27. μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ ἡνίκα ἂν ἔχῃ χείρ σου βοηθεῖν
28. μὴ εἴπης ἐπανελθὼν ἐπάνηκε καὶ αὔριον δώσω δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἐπιοῦσα
29. μὴ τεκτήνῃ ἐπὶ σὸν φίλον κακὰ παροικοῦντα καὶ πεποιθότα ἐπὶ σοί
30. μὴ φιλεχθρήσῃς πρὸς ἄνθρωπον μάτην μή τι εἰς σὲ ἐργάσηται κακόν
31. μὴ κτήσῃ κακῶν ἀνδρῶν ὀνείδη μηδὲ ζηλώσῃς τὰς ὁδοὺς αὐτῶν
32. ἀκάθαρτος γὰρ ἔναντι κυρίου πᾶς παράνομος ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει
33. κατάρα θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται
34. κύριος ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν
35. δόξαν σοφοὶ κληρονομήσουσιν οἱ δὲ ἀσεβεῖς ὕψωσαν ἀτιμίαν
[3]
1. Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;
2. Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
3. Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.
4. Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
5. Confie-toi en l'Eternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;
6. Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
7. Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l'Eternel, et détourne-toi du mal:
8. Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
9. Honore l'Eternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
10. Alors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
11. Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;
12. Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.
13. Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, Et l'homme qui possède l'intelligence!
14. Car le gain qu'elle procure est préférable à celui de l'argent, Et le profit qu'on en tire vaut mieux que l'or;
15. Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
16. Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17. Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
18. Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
19. C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;
20. C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
21. Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
22. Elles seront la vie de ton âme, Et l'ornement de ton cou.
23. Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
24. Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25. Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
26. Car l'Eternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
27. Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.
28. Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.
29. Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.
30. Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
31. Ne porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
32. Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
33. La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
34. Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
35. Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu |Site THE UNBOUND BIBLE |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/05/2010