[4,1] Πρὸς μὲν ἁπάσας σχεδὸν τὰς σκήψεις τῶν τῇ μὲν
ἀληθείᾳ ἀκρασίας ἕνεκα καὶ ἀκολασίας τὴν σαρκοφαγίαν
προσεμένων, ἀπολογίας δὲ αὑτοῖς ἀναισχύντους
πεπορικότων τὰς ἐκ τῆς ἐνδείας, ἣν πλέον ἢ
χρῆν τῇ φύσει προσάπτουσι, διὰ τῶν εἰρημένων, ὦ
Καστρίκιε, ἀπηντήσαμεν. λειπομένων δ´ ἔτι μερικῶν
ζητήσεων, ὧν μάλιστα ἡ τοῦ συμφέροντος ἐπαγγελία
ἐξαπατᾷ τοὺς ὑπὸ τῶν ἡδονῶν δεδεκασμένους, καὶ
μὴν καὶ τῆς μαρτυρίας τοῦ μηδὲν μήτε τῶν σοφῶν
μήτε τι ἔθνος παραιτήσασθαι τὴν βρῶσιν ἱκανῶς εἰς
μέγεθος τῆς ἀδικίας τοὺς ἀκούοντας προαγούσης ὑπ´
ἀπειρίας τῆς ἀληθινῆς ἱστορίας, τὸν ἔλεγχον τούτων
ποιεῖσθαι μέλλοντες, τὰς περὶ τοῦ συμφέροντος καὶ
τῶν ἄλλων ζητημάτων λύσεις ἐκβαλεῖν πειρασόμεθα.
| [4,1] I. Nous avons répondu à presque toutes les
difficultés que font ceux qui admettent la nourriture
de la viande. Ce n'est véritablement que par
intempérance qu'ils prennent ce parti : mais pour
se justifier, ils n'ont pas honte de chercher des
prétextes dans la nécessité, ce qui leur donne lieu
de faire beaucoup d'exagérations. Il reste encore
deux questions à examiner : l'une est, si cette
nourriture est utile ; car c'est par là qu'on a séduit
ceux qui se laissent dominer par les plaisirs.
L'autre est, s'il est vrai qu'aucun sage ni aucune
nation ne rejette l'usage de la chair des animaux.
C'est à la faveur de cette assertion que les
hommes se sont prêtés à l'injustice. Nous allons
faire voir qu'elle est contraire à la vérité de
l'histoire. Nous répondrons ensuite à la question
de l'utilité de cette nourriture et à quelques autres.
|