| [1,3] ἐπεὶ δέ τινες τῶν ἀφικομένων καὶ λόγων 
ἀπεμνημόνευον οὓς κατὰ τῶν ἀπεχομένων ἐποιοῦ, οὐ σχετλιάζειν μόνον, ἀλλὰ 
καὶ νεμεσᾶν παρῆν, εἰ ψυχροῖς καὶ ἄγαν ἑώλοις σοφισματίοις πεισθέντες αὑτούς 
τε ἀπατᾶν καὶ παλαιὸν δόγμα καὶ θεοῖς φίλον ἀνατρέπειν ὑπεμείνατε. ὅθεν μοι 
ἐδόκει μὴ μόνον τὸ οἰκεῖον ὑποδεικνύναι ὡς ἔχει, ἀλλὰ καὶ τὰ τῶν ἐναντίων 
πολλῷ ἰσχυρότερα τῶν ὑφ´ ὑμῶν λεγομένων ὄντα καὶ πλήθει καὶ δυνάμει καὶ 
ταῖς  ἄλλαις κατασκευαῖς συναγαγεῖν τε καὶ λῦσαι, οὐδ´ ὑπὸ τῶν ἐμβριθῶν 
δοκούντων εἶναι, οὐχ ὅτι τῶν ἑώλων καὶ ἐπιπολαίων σοφισμάτων τὸ ἀληθὲς 
ἡττημένον δεικνύντα. ἴσως γὰρ ἀγνοεῖς ὅτι τῇ ἀποχῇ τῶν ἐμψύχων οὐκ ὀλίγοι 
ἀντειρήκασιν, ἀλλὰ καὶ τῶν φιλοσόφων οἵ τ´ ἀπὸ τοῦ περιπάτου καὶ τῆς στοᾶς 
καὶ τοῦ Ἐπικούρου τὸ πλεῖστον τῆς ἀντιλογίας πρὸς τὴν Πυθαγόρου καὶ 
Ἐμπεδοκλέους ἀποτεινόμενοι φιλοσοφίαν, ἧς ζηλωτὴς εἶναι ἐσπούδακας· τῶν τε 
φιλολόγων συχνοὶ καὶ Κλώδιός τις Νεαπολίτης πρὸς τοὺς ἀπεχομένους τῶν 
σαρκῶν βιβλίον κατεβάλετο. ὧν τὰς πραγματικὰς καὶ κοινὰς πρὸς τὸ δόγμα 
ζητήσεις παραθήσομαι, τὰς ἰδίως πρὸς τὰ τοῦ Ἐμπεδοκλέους φερομένας 
ἀνασκευὰς παραιτησάμενος. 
 | [1,3] Mais dès que je fus informé par ceux qui reviennent de votre 
province, des arguments que vous employez contre ceux qui s'abstiennent 
des viandes, je ne me contentai pas d'avoir pitié de vous, je sentis des 
mouvements d'indignation, de voir que séduit par de frivoles sophismes, 
vous ayez entrepris de détruire un dogme ancien, approuvé par les dieux 
mêmes. C'est ce qui m'a fait prendre la résolution d'expliquer notre 
doctrine, de rapporter avec plus de force et d'une façon plus étendue que 
vous ne l'avez fait, ce qu'on peut nous opposer; d'y répandre et de faire 
voir que les objections que l'on a apportées contre notre système ne sont 
que de vains raisonnements qui ne peuvent pas tenir contre la force de la 
vérité. Vous ignorez peut-être que ceux qui ont attaqué le sentiment de 
l'abstinence des viandes ne sont pas en petit nombre. Les Péripatéticiens, 
les Stoïciens et la plupart des Épicuriens se sont déclarés contre cette 
doctrine de Pythagore et d'Empédocle dont vous étiez partisan. Divers 
autres philosophes ont écrit aussi contre ce sentiment, entre autres 
Claude de Naples. Je rapporterai leurs difficultés ; j'omettrai seulement 
celles qui n'ont rapport qu'aux preuves d'Empédocle.
 |