HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre IV

Chapitre 47

  Chapitre 47

[4,47] μεγάλης δὲ γενομένης τῆς ἀλυσιτελείας καὶ δυσχρηστίας πᾶσιν ἐκ τοῦ τέλος πράττειν τοὺς Βυζαντίους τῶν ἐξαγομένων ἐκ τοῦ Πόντου, δεινὸν ἡγοῦντο, καὶ πάντες ἐνεκάλουν οἱ πλοϊζόμενοι τοῖς Ῥοδίοις διὰ τὸ δοκεῖν τούτους προεστάναι τῶν κατὰ θάλατταν. ἐξ οὗ συνέβη φῦναι τὸν πόλεμον, ὑπὲρ οὗ νῦν ἡμεῖς ἱστορεῖν μέλλομεν. Οἱ γὰρ Ῥόδιοι, συνεξεγερθέντες ἅμα μὲν διὰ τὴν σφετέραν βλάβην, ἅμα δὲ καὶ διὰ τὴν τῶν πέλας ἐλάττωσιν, τὸ μὲν πρῶτον παραλαβόντες τοὺς συμμάχους ἐπρέσβευον πρὸς τοὺς Βυζαντίους, ἀξιοῦντες καταλύσειν αὐτοὺς τὸ παραγώγιον· οὐκ ἐντρεπομένων δὲ τοῖς ὅλοις, ἀλλὰ πεπεισμένων δίκαια λέγειν ἐκ τῆς ἀντικαταστάσεως τῆς γενομένης παρ´ αὐτοῖς τῶν περὶ τὸν Ἑκατόδωρον καὶ Ὀλυμπιόδωρον πρὸς τοὺς τῶν Ῥοδίων πρεσβευτάςοὗτοι γὰρ τότε προέστησαν τοῦ τῶν Βυζαντίων πολιτεύματοςτότε μὲν ἀπηλλάγησαν οἱ Ῥόδιοι περάναντες οὐδέν, ἐπανελθόντες δὲ τὸν πόλεμον ἐψηφίσαντο τοῖς Βυζαντίοις διὰ τὰς προειρημένας αἰτίας. καὶ παραυτίκα πρεσβευτὰς ἐξαπέστελλον πρὸς Προυσίαν, παρακαλοῦντες καὶ τοῦτον εἰς τὸν πόλεμον· ᾔδεσαν γὰρ τὸν Προυσίαν παρατριβόμενον ἔκ τινων πρὸς τοὺς Βυζαντίους. [4,47] Quand les Byzantins voulurent faire payer la même taxe aux bâtiments qui sortaient du Pont-Euxin, tout le monde trouva cette mesure vexatoire et très onéreuse ; on jugea la prétention exorbitante, et les navigateurs s'en prirent aux Rhodiens, qui passaient pour avoir la maîtrise des mers. Ce fut l'origine de la guerre que je vais raconter. Les Rhodiens, en effet, ouvrirent les yeux sur le tort qui leur était fait et sur le préjudice causé aux autres peuples. Ils commencèrent par s'assurer des alliés, puis envoyèrent une ambassade à Byzance, pour réclamer l'abolition de la taxe. Les Byzantins ne tinrent aucun compte de leur demande ; une discussion qu'eurent avec les ambassadeurs Hécatodoros et Olympiodoros, qui étaient à la tête du gouvernement, les persuada qu'ils étaient dans leur droit ; et les Rhodiens durent s'en retourner sans avoir rien obtenu. Aussi, à leur retour, résolut-on de déclarer la guerre à Byzance.On dépêcha aussitôt une députation à la cour de Prusias, pour l'inviter à entrer, lui aussi, en guerre contre les Byzantins ; car on savait à Rhodes qu'il avait de bonnes raisons de leur en vouloir.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 21/04/2006