[24,7] Ἀλλὰ Πέρσαις μὲν αἱ παλλακίδες ἕπονται, ἵνα
μάχωνται καλῶς ὑπὲρ τῶν φιλτάτων· γεωργὸς δὲ ἀνὴρ
οὐκ ἀμυνεῖται καλῶς ὑπὲρ τῶν φιλτάτων, ὑπὲρ ἀμπέλου
τεμνομένης, ὑπὲρ ἐλαίας κοπτομένης, ὑπὲρ ληΐου
δῃουμένου; Ἐὰν δὲ παραβάλῃς τῷ στρατιωτικῷ τούτῳ
τὰ ὕστερα, εὑρήσεις μὲν πλείστους, ἀλλ´ οὐ νικηρους·
ὁπλίτας, ἀλλὰ μισθοφόρους, ὁπλίτας ἐσκιατροφημένους,
ὁπλίτας ὑβριστάς, ἐν Σικελίᾳ ἡττωμένους,
ἐν Ἑλλησπόντῳ λαμβανομένους. Τὰ δὲ Περσικὰ εἰ
λέγοις, στρατιωτικόν μοι καὶ τοῦτο λέγεις ἐκ γεωργίας.
Πότε γάρ ποτε Μῆδοι μὲν ἡττῶνται, κρατοῦσιν δὲ
Πέρσαι; ὅτε Πέρσαι μὲν ἐγεώργουν ἔτι, Μῆδοι δ´ ἐπολέμουν,
τότε ἦλθεν αὐτοῖς ἀγὼν κύριος. Στρατιωτικὸν
ἐν Πασαργάδαις νενικημένον, γῇ τραχείᾳ ὑπ´
αὐτουργίᾳ στρατιώτας διαπεπονημένους· ἀλλ´ ἐπεὶ
γεωργοῦντες ἐπαύσαντο οἱ Πέρσαι, καὶ τῆς γῆς ἐπελάθοντο,
καὶ τῶν ἀρότρων καὶ τῶν ἀμητηρίων, τότε
ἀπέβαλλον καὶ τὰς ἀρετὰς ὁμοῦ τοῖς ὀργάνοις.
| [24,7] VII. Quoi! les Perses se font accompagner aux combats par leurs concubines, afin
que le péril de ce qui leur est le plus cher, leur inspire plus de bravoure ; et un cultivateur ne
se battrait pas avec intrépidité, pour ce qu'il a de plus précieux, pour ses vignes qui seraient
arrachées, pour ses oliviers qui seraient détruits, pour ses moissons qui seraient incendiées!
Comparez avec cette milice d'Athéniens les autres armées du même Peuple. Vous y verrez
plus de soldats, mais moins de vainqueurs : des soldats, mais des mercenaires: des soldats,
mais formés à couvert de l'intempérie des saisons : des soldats, mais abandonnés à toute
sorte de débauche; qui se laissent et battre en Sicile, et faire prisonniers sur l'Hellespont.
Lisez l’Histoire des Perses; et vous me direz que ce fut à l'agriculture qu'ils durent leur
supériorité dans le métier des armes. A quelle époque de l'antiquité, les Mèdes furent-ils
subjugués par les Perses? Lorsque les Perses étaient encore cultivateurs, et que les Mèdes
étaient guerriers, Cyrus marcha contre ces derniers à la tête d'une armée exercée aux fatigues
dans l'âpre contrée de Pasargade, et composée de soldats accoutumés à tout faire de leurs
propres mains. Mais, du moment que les Perses cessèrent d'être cultivateurs, du moment
qu'ils abandonnèrent les travaux rustiques, la charrue, et la faucille ; leur vertu guerrière
disparut en même-temps.
|