Alphabétiquement     [«   »]
σφὼ 1
σχολή 1
σχολὴν 1
τὰ 24
τἆλλα 1
ταμιεύεσθαι 1
ταπεινὸν 1
Fréquences     [«    »]
24 ἂν
24 εἰ
22 μὲν
24 τὰ
25 γὰρ
26 τῶν
29
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Prométhée ou le Caucase

τὰ


Paragraphes
[19]   ~οἱ δὲ ἄνθρωποι καὶ εἰς  τὰ   ἄλλα μὲν ἀναγκαίῳ χρῶνται τῷ
[1]   γυμνόν ἐστιν, ὡς βεβαιότερον καταπαγείη  τὰ   δεσμὰ καὶ οὗτος ἅπασι περιφανὴς
[4]   τῆς ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως, εἰ  τὰ   δίκαια ἐγίγνετο, ἐτιμησάμην ἂν ἐμαυτῷ.
[20]   ἑκκαίδεκα γῦπας ἂν ἐπέστησέ σοι  τὰ   ἔγκατα ἐξαιρήσοντας· οὕτω δεινῶς αὐτοῦ
[7]   ἂν οἷός τε διαλύσασθαι  τὰ   ἐγκλήματα. καὶ πρῶτόν γε ἄκουσον
[14]   Προμηθέως δὲ οὐδαμοῦ. ὁρᾷς ὅπως  τὰ   ἐμαυτοῦ μόνα σκοπῶ, τὰ κοινὰ
[10]   τοιαῦτα, οὓς εἰκὸς ἦν καὶ  τὰ   ἐς τὴν ὀργὴν ὀξυτέρους εἶναι
[6]   μοιρᾶσαι τὰ κρέα σαυτῷ μὲν  τὰ   κάλλιστα ἐφύλαττες, ἐξηπάτας δὲ τὸν
[3]   καὶ ἀπατηλήν, ὡς σαυτῷ μὲν  τὰ   κάλλιστα ὑπεξελέσθαι, τὸν Δία δὲ
[7]   δέ, ἐπείπερ ἱκανὰ φὴς εἶναι  τὰ   κατηγορημένα, πειράσομαι ὡς ἂν οἷός
[6]   πεπραγμένα, οὐχὶ δὲ ἀπόχρη μόνα  τὰ   κεφάλαια εἰπεῖν τῶν ἀδικημάτων, ὅτι
[14]   ὅπως τὰ ἐμαυτοῦ μόνα σκοπῶ,  τὰ   κοινὰ δὲ καταπροδίδωμι καὶ ἐλάττω
[10]   μαγείρῳ σταυροῦ ἂν τιμήσαιτο, εἰ  τὰ   κρέα ἕψων καθεὶς τὸν δάκτυλον
[6]   ἀδικημάτων, ὅτι ἐπιτραπέν σοι μοιρᾶσαι  τὰ   κρέα σαυτῷ μὲν τὰ κάλλιστα
[19]   καὶ τοῦ λιβανωτοῦ θυμιᾶν καὶ  τὰ   μηρία καίειν ἐπὶ τῶν βωμῶν.
[12]   ἠδίκηκα ἐγὼ μετακοσμήσας καὶ νεωτερίσας  τὰ   περὶ τοὺς ἀνθρώπους— ἦν οὖν
[6]   τὴν νομὴν τῶν κρεῶν καὶ  τὰ   περὶ τοὺς ἀνθρώπους καινουργῆσαι καὶ
[7]   ἐγκλήματα. καὶ πρῶτόν γε ἄκουσον  τὰ   περὶ τῶν κρεῶν. καίτοι, νὴ
[1]   χρή, ὡς μὴ ἐπαμύνοιεν αὐτῷ  τὰ   πλάσματα αὐτοῦ οἱ ἄνθρωποι, οὔτε
[5]   ἀλλ´ ἀμφὶ τὴν κάμινον ἔχω  τὰ   πολλά· δὲ ῥήτωρ τε
[6]   καὶ ἱκανῆς τινος παρασκευῆς ἐπὶ  τὰ   σοὶ πεπραγμένα, οὐχὶ δὲ ἀπόχρη
[4]   τὸν ποιητὴν ἀναίτιον αἰτιάασθαι, ὃς  τὰ   τοιαῦτά μοι προφέρεις, ἐφ´ οἷς
[10]   οἱ ἄνθρωποι εὐγνωμονέστερον διάκεινται πρὸς  τὰ   τοιαῦτα, οὓς εἰκὸς ἦν καὶ
[12]   καὶ σκοπῶ ὅπως αὐξηθήσεται μὲν  τὰ   τῶν θεῶν, ἐπιδώσει δὲ καὶ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 22/11/2007