HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Le fils déshérité

Paragraphe 31

  Paragraphe 31

[31] Τοιαῦτά σοι, πάτερ, καὶ γυνὴ πέπονθεν καὶ ἴσως τι λελύπηκεν αὐτὴν ἔναγχος· οὐδὲν γὰρ ἐκείνη ἐμίσει. πλὴν ἔχεταί γε καὶ οὐκ ἂν ἐκ τῶν παρόντων ὑπ´ ἰατροῦ θεραπευθῆναι δύναιτο· ὡς εἴ γε ἄλλος τις ὑπόσχοιτο, εἴ τις ἀπαλλάξειε, μίσει τότε ὡς ἀδικοῦντα ἐμέ. καὶ μὴν κἀκεῖνο, πάτερ, οὐκ ἂν ὀκνήσαιμι εἰπεῖν, ὅτι εἰ καὶ μὴ τελέως οὕτως ἀπέγνωστο, ἀλλά τις ἔτι σωτηρίας ἐλπὶς ὑπεφαίνετο, οὐκ ἂν οὐδὲ οὕτω ῥᾳδίως προσηψάμην οὐδ´ αὖ προχείρως φάρμακον ἐγχέαι ἐτόλμησα, δεδιὼς τὴν τύχην καὶ τὴν παρὰ τῶν πολλῶν δυσφημίαν. ὁρᾷς ὡς οἴονται πάντες εἶναί τι μῖσος πρὸς τοὺς προγόνους πάσαις μητρυιαῖς, κἂν ὦσι χρησταί, καί τινα κοινὴν μανίαν ταύτην γυναικείαν αὐτὰς μεμηνέναι. τάχ´ ἂν οὖν τις ὑπώπτευσεν, ἄλλως χωρήσαντος τοῦ κακοῦ καὶ τῶν φαρμάκων οὐ δυνηθέντων, κακοήθη καὶ δολερὰν τὴν θεραπείαν γεγονέναι. [31] C'est là, n'en doutez pas, mon père, ce qui est arrivé à votre femme ; peut-être a-t-elle éprouvé récemment quelque chagrin : car ce n'est point la haine qui la possède, et cependant elle est malade, et nul médecin ne peut la délivrer de ses maux présents. Si quelque autre vous fait cette promesse, et s'il la guérit en effet, alors haïssez-moi, je suis coupable. Bien plus, mon père, je n'hésiterai point à vous dire que, quand son état ne serait pas entièrement désespéré, quand il y aurait encore quelque lueur de salut, je ne me déterminerais pas facilement à entreprendre la cure, je n'oserais pas lui verser tranquillement la potion ; je craindrais l'événement et les traits injurieux. Ne savez-vous pas ce qu'on dit généralement : qu'il existe toujours un sentiment de haine entre les enfants d'un premier lit et leurs belles-mères, et que, quelque bonnes qu'elles soient, elles se laissent aller à une sorte de fureur féminine, qui leur est commune à toutes ? On serait donc fondé à soupçonner, si le mal empirait, si les remèdes étaient impuissants, que le traitement a été frauduleux ou criminel.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/11/2007