Texte grec :
[26] Τὰ μὲν οὖν ἐξ ἀρχῆς ὑπάρξαντα καὶ παρὰ τῆς τύχης δωρηθέντα τηλικαῦθ'
ἡμῖν τὸ μέγεθός ἐστιν· ὅσων δὲ τοῖς ἄλλοις ἀγαθῶν αἴτιοι γεγόναμεν, οὕτως
ἂν κάλλιστ' ἐξετάσαιμεν, εἰ τόν τε χρόνον ἀπ' ἀρχῆς καὶ τὰς πράξεις τὰς
τῆς πόλεως ἐφεξῆς διέλθοιμεν. Εὑρήσομεν γὰρ αὐτὴν οὐ μόνον τῶν πρὸς τὸν
πόλεμον κινδύνων, ἀλλὰ καὶ τῆς ἄλλης κατασκευῆς, |
|
Traduction française :
[26] Ces prérogatives qui ont illustré notre origine, ne sont quun
présent de la fortune; mais les biens de tout genre dont jouissent les
autres Grecs, sont en grande partie notre ouvrage. Pour montrer dans tout
son jour les bienfaits dont ils nous sont redevables, remontons aux
premiers siècles, et représentons, selon lordre des temps, la conduite
constante de notre république. On verra que la Grèce entière a reçu de
nous, non seulement lexemple du courage, |
|