|
[45] Πολλὴν δ' ἂν τοῖς θεοῖς χάριν σχοίην, εἰ μὴ διαμάρτοιμι τῆς δόξης ἧς
ἔχων περὶ σοῦ τυγχάνω. Τῶν μὲν γὰρ ἄλλων τοὺς πλείστους εὑρήσομεν, ὥσπερ
τῶν σιτίων τοῖς ἡδίστοις μᾶλλον ἢ τοῖς ὑγιεινοτάτοις χαίροντας, οὕτω καὶ
τῶν φίλων τοῖς συνεξαμαρτάνουσι πλησιάζοντας ἀλλ' οὐ τοῖς νουθετοῦσιν. Σὲ
δὲ νομίζω τοὐναντίον τούτων ἐγνωκέναι, τεκμηρίῳ χρώμενος τῇ περὶ τὴν ἄλλην
παιδείαν φιλοπονίᾳ· τὸν γὰρ αὑτῷ τὰ βέλτιστα πράττειν ἐπιτάττοντα, τοῦτον
εἰκὸς καὶ τῶν ἄλλων τοὺς ἐπὶ τὴν ἀρετὴν παρακαλοῦντας ἀποδέχεσθαι.
| [45] Quelles actions de grâces je rendrais à la Divinité, si je ne m’étais
point trompé dans l’opinion que j’ai de toi! Car, de même que nous voyons
la plupart des hommes préférer des mets agréables à d’autres qui leur
seraient plus salutaires, nous les voyons aussi préférer pour amis ceux
qui partagent leurs faiblesses, à ceux qui les en reprennent. Quant à toi,
je crois que tu penses autrement qu’eux; j’en ai la preuve dans le zèle
que tu mets à perfectionner ton éducation. Celui qui s’est imposé la loi
de ne faire que ce qu’il y a de mieux, doit nécessairement préférer à tous
les autres ceux qui l’exhortent à la pratique de la vertu.
| [46] Μάλιστα δ' ἂν παροξυνθείης ὀρεχθῆναι τῶν καλῶν ἔργων, εἰ καταμάθοις
ὅτι καὶ τὰς ἡδονὰς ἐκ τούτων μάλιστα γνησίως ἔχομεν. Ἐν μὲν γὰρ τῷ
ῥᾳθυμεῖν καὶ τὰς πλησμονὰς ἀγαπᾶν εὐθὺς αἱ λῦπαι ταῖς ἡδοναῖς
παραπεπήγασιν, τὸ δὲ περὶ τὴν ἀρετὴν φιλοπονεῖν καὶ σωφρόνως τὸν αὑτοῦ
βίον οἰκονομεῖν ἀεὶ τὰς τέρψεις εἰλικρινεῖς καὶ βεβαιοτέρας ἀποδίδωσιν·
| [46] Ce qui t’excitera surtout à l’amour des choses honnêtes, c’est de
considérer qu’elles sont la source de nos jouissances les plus vraies. En
effet, une vie molle et oisive, et les excès auxquels on se livre, font
succéder de bien près les remords aux plaisirs. Mais la pratique de la
vertu, mais une vie sage et réglée, ne peuvent procurer que des plaisirs
purs et solides.
| [47] κἀκεῖ μὲν πρότερον ἡσθέντες ὕστερον ἐλυπήθησαν, ἐνταῦθα δὲ μετὰ τὰς
λύπας τὰς ἡδονὰς ἔχομεν. Ἐν πᾶσι δὲ τοῖς ἔργοις οὐχ οὕτω τῆς ἀρχῆς
μνημονεύομεν, ὡς τῆς τελευτῆς αἴσθησιν λαμβάνομεν· τὰ γὰρ πλεῖστα τῶν περὶ
τὸν βίον οὐ δι' αὐτὰ τὰ πράγματα ποιοῦμεν, ἀλλὰ τῶν ἀποβαινόντων ἕνεκεν
διαπονοῦμεν.
| [47] Là, après avoir été d’abord dans la joie,
nous tombons ensuite dans la douleur: ici, au contraire, le chagrin précède le
plaisir. Or, en toutes choses, nous nous occupons moins du commencement
que nous ne considérons la fin. Car, dans la plupart des actions de notre
vie, ce n’est point pour les choses elles-mêmes que nous agissons, mais
c’est par rapport à leurs suites que nous les entreprenons.
| [48] Ἐνθυμοῦ δ' ὅτι τοῖς μὲν φαύλοις ἐνδέχεται τὰ τυχόντα πράττειν· εὐθὺς
γὰρ τοῦ βίου τοιαύτην πεποίηνται τὴν ὑπόθεσιν· τοῖς δὲ σπουδαίοις οὐχ οἷόν
τε τῆς ἀρετῆς ἀμελεῖν διὰ τὸ πολλοὺς ἔχειν τοὺς ἐπιπλήττοντας. Πάντες γὰρ
μισοῦσιν οὐχ οὕτω τοὺς ἐξαμαρτάνοντας ὡς τοὺς ἐπιεικεῖς μὲν φήσαντας εἶναι
μηδὲν δὲ τῶν τυχόντων διαφέροντας, εἰκότως·
| [48] Considère d’ailleurs que, s’il est permis aux méchants de tout faire,
c’est que dès l’abord ils se sont montrés tels qu’ils étaient; mais un
homme de bien ne saurait s’écarter du sentier de la vertu sans trouver
beaucoup de censeurs. Car on hait moins ceux qui sont habituellement
vicieux, que ceux qui, se vantant d’avoir une conduite réglée, ne
diffèrent cependant en rien du vulgaire.
| [49] ὅπου γὰρ τοὺς τῷ λόγῳ
μόνον ψευδομένους ἀποδοκιμάζομεν, ἦ πού γε τοὺς τῷ βίῳ παντὶ ἐλαττουμένους
οὐ φαύλους εἶναι φήσωμεν; Δικαίως δ' ἂν τοὺς τοιούτους ὑπολάβοιμεν μὴ
μόνον εἰς αὑτοὺς ἁμαρτάνειν ἀλλὰ καὶ τῆς τύχης εἶναι προδότας· ἡ μὲν γὰρ
αὐτοῖς χρήματα καὶ δόξαν καὶ φίλους ἐνεχείρισεν, οἱ δὲ σφᾶς αὐτοὺς
ἀναξίους τῆς ὑπαρχούσης εὐδαιμονίας κατέστησαν.
| [49] Et c’est avec raison car,
puisque nous méprisons ceux qui nous trompent dans leurs discours,
pourquoi estimerions-nous ceux qui se démentent continuellement dans leur
conduite? Nous pourrions les accuser avec justice, non seulement de se
manquer à eux-mêmes, mais encore de trahir la fortune. Richesses,
honneurs, amis, elle leur a tout donné; et eux-mêmes se rendent indignes
de leur bonheur.
| | |