[38] ληʹ. Τὰ μὲν οὖν ὑπὲρ τῆς γενέσιος καὶ τελευτῆς καὶ βίου
δεδήλωταί μοι. περὶ δὲ ἡλικίης τῆς Ὁμήρου ἐκ τῶνδ´ ἄν
τις ἐπισκεπτόμενος ἀκριβῶς καὶ ὀρθῶς λογίζοιτο. ἀπὸ γὰρ
τῆς εἰς Ἴλιον στρατίης, ἣν Ἀγαμέμνων καὶ Μενέλαος ἤγειραν,
ἔτεσιν ὕστερον ἑκατὸν καὶ τριάκοντα Λέσβος ᾠκίσθη
κατὰ πόλεις, πρότερον ἐοῦσα ἄπολις. μετὰ δὲ Λέσβον
οἰκισθεῖσαν ἔτεσιν ὕστερον εἴκοσι Κύμη ἡ Αἰολιῶτις καὶ
Φρικωνὶς καλεομένη ᾠκίσθη. μετὰ δὲ Κύμην ὀκτωκαίδεκα
ἔτεσιν ὕστερον Σμύρνα ὑπὸ Κυμαίων κατῳκίσθη· καὶ ἐν
τούτῳ γίνεται Ὅμηρος. ἀφ´ οὗ δ´ Ὅμηρος ἐγένετο ἔτεά
ἐστιν ἑξακόσια εἰκοσιδύο μέχρι τῆς Ξέρξεω διαβάσεως, ἣν
στρατευσάμενος ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας καὶ ζεύξας τὸν Ἑλλήσποντον
διέβη ἐκ τῆς Ἀσίας ἐς τὴν Εὐρώπην. ἀπὸ δὲ
τούτου ῥηϊδίως ἐστὶ ἀριθμῆσαι τὸν χρόνον τῷ ἐθέλοντι
ζητεῖν ἐκ τῶν ἀρχόντων τῶν Ἀθήνησι. τῶν δὲ Τρωϊκῶν
ὕστερον γέγονεν Ὅμηρος ἔτεσιν ἑκατὸν ἑξήκοντα ὀκτώ.
| [38] XXXVIII. J’ai rapporté ce qui regarde la
naissance, la vie et la mort d’Homère. Il me reste à parler du temps où il a vécu. Il
sera aisé de le déterminer avec exactitude et sans crainte de se tromper, si on
l’examine de cette manière-ci. L’île de Lesbos n’avait point encore de villes ; on y en
fonda cent trente ans après l’expédition de Troie, où commandaient Agamemnon et
Ménélas. Cyme, ville éolienne, appelée aussi Phriconis, fut fondée vingt ans après
Lesbos ; et dix-huit ans ensuite, Smyrne le fut par les Cyméens. Ce fut en ce temps-là
qu’Homère vint au monde. De la naissance de ce poète jusqu’au passage de
Xerxès en Grèce, il y a 622 ans. Il est aisé de calculer la suite des temps par les
archontes. Il est donc prouvé qu’Homère est né 168 ans après la prise de Troie.
|