Texte grec :
[3,54] Λακεδαιμόνιοι δὲ στόλῳ μεγάλῳ ὡς ἀπίκοντο, ἐπολιόρκεον Σάμον· προσβαλόντες δὲ πρὸς τὸ
τεῖχος τοῦ μὲν πρὸς θαλάσσῃ ἑστεῶτος πύργου κατὰ τὸ προάστειον τῆς πόλιος ἐπέβησαν, μετὰ δὲ
αὐτοῦ βοηθήσαντος Πολυκράτεος χειρὶ πολλῇ ἀπηλάσθησαν. (2) κατὰ δὲ τὸν ἐπάνω πύργον τὸν ἐπὶ
τῆς ῥάχιος τοῦ ὄρεος ἐπεόντα ἐπεξῆλθον οἵ τε ἐπίκουροι καὶ αὐτῶν Σαμίων συχνοί, δεξάμενοι δὲ
τοὺς Λακεδαιμονίους ἐπ᾽ ὀλίγον χρόνον ἔφευγον ὀπίσω, οἳ δὲ ἐπισπόμενοι ἔκτεινον.
|
|
Traduction française :
[3,54] LIV. Lorsque les Lacédémoniens furent arrivés à Samos avec une puissante
flotte, ils assiégèrent la ville et s'approchèrent des murailles, laissant derrière eux
la tour qui est sur le bord de la mer, près du faubourg. Mais ensuite, Polycrate
en personne étant tombé sur eux avec des forces considérables, ils furent
contraints de reculer. Dans le même moment, les auxiliaires, accompagnés d'un
grand nombre de Samiens, sortirent de la tour supérieure qui était sur la croupe
de la montagne, et fondirent sur les Lacédémoniens. Ceux-ci, après avoir soutenu
quelque temps leurs efforts, prirent la fuite ; et les vainqueurs, les ayant
poursuivis, en firent un grand carnage.
|
|