HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Flavius Josèphe, Autobiographie

Chapitre 37

  Chapitre 37

[37] <185> Ἰώσηπος δὲ τῆς ἰατρίνης πολλοὺς νεανίσκους θρασεῖς προτρεψάμενος αὐτῷ συνάρασθαι καὶ ἐπαναστὰς τοῖς ἐν Γάμαλα πρώτοις ἔπειθεν αὐτοὺς ἀφίστασθαι τοῦ βασιλέως καὶ ἀναλαβεῖν τὰ ὅπλα ὡς διὰ τούτων τὴν ἐλευθερίαν ἀποληψομένους. Καὶ τινὰς μὲν ἐβιάσαντο, τοὺς δὲ μὴ συναρεσκομένους αὐτῶν ταῖς γνώμαις ἀνῄρουν. <186> Κτείνουσι δὲ καὶ Χάρητα, καὶ μεταὐτοῦ τινα τῶν συγγενῶν Ἰησοῦν καὶ Ἰούστου δὲ τοῦ Τιβεριέως ἀδελφὴν ἀνεῖλον, καθὼς ἤδη προείπομεν, γράφουσι δὲ καὶ πρός με παρακαλοῦντες πέμψαι καὶ δύναμιν αὐτοῖς ὁπλιτῶν καὶ τοὺς ἀναστήσοντας αὐτῶν τῇ πόλει τείχη. <187> Κἀγὼ πρὸς οὐδέτερον ἀντεῖπον ὧν ἠξίωσαν. Ἀφίσταται δὲ τοῦ βασιλέως καὶ Γαυλανῖτις χώρα μέχρι κώμης Σολύμης. Σελευκείᾳ δὲ καὶ Σωγάνῃ φύσει κώμαις ὀχυρωτάταις ᾠκοδόμησα τείχη, τάς τε κατὰ τὴν ἄνω Γαλιλαίαν κώμας καὶ πάνυ πετρώδεις οὔσας ἐτείχισα παραπλησίως. <188> Ὀνόματα δαὐταῖς Ἰάμνια Ἀμηρὼθ Ἀχαράβη. Ὠχύρωσα δὲ καὶ τὰς ἐν τῇ κάτω Γαλιλαίᾳ πόλεις μὲν Ταριχέας Τιβεριάδα Σέπφωριν, κώμας δὲ Ἀρβήλων σπήλαιον, Βηρσουβαί, Σελαμήν, Ἰωτάπατα, Καφαραθκωμος σωγαναι παφα καὶ τὸ Ἰταβύριον ὄρος. Εἰς ταύτας καὶ σῖτον ἀπεθέμην πολὺν καὶ ὅπλα πρὸς ἀσφάλειαν τὴν μετὰ ταῦτα. [37] <185> Cependant un nommé Joseph qui voulait passer pour médecin, mais qui n'était qu'un charlatan, rassembla les plus hardis d'entre les jeunes gens de Gamala, et ayant aussi attiré à lui les principaux de la ville, persuada au peuple de secouer le joug du roi, et de prendre les armes pour recouvrer la liberté. Il en contraignit d'autres à entrer malgré eux dans son parti, et fit mourir ceux qui le refusèrent ; <186> entre lesquels furent Charès, Jésus son parent, et la sœur de Justus qui était de Tibériade. Il m'écrivit ensuite pour me conjurer de lui envoyer du secours et des ouvriers pour bâtir les murailles de la ville ; <187> ce que je ne jugeai pas à propos de lui refuser. En ce même temps cette partie de la Gaulanite, qui s'étend jusqu'au bourg de Solima, se révolta aussi contre le roi. Je fis fermer de murs Sogan et Séleucie qui sont deux places fortes d'assiette ; <188> je fortifiai Jamnia, Amérith, et Charab qui sont trois bourgs de la haute Galilée, quoique avec difficulté, à cause des roches qui s'y rencontrent, et donnai ordre surtout de fortifier Tarichée, Tibériade, et Séphoris. Je fis environner aussi de murailles quelques villages comme Bersobé, Sélamen, Jotapata, Capharat, Comosogana, Népapha, le mont Itaburim et la caverne des Arbéliens ; j'y fis assembler quantité de blé, et leur donnai des armes pour se défendre.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 1/03/2007