[6,46] ΜϚ'.
<1> Ταῦτα καὶ πρὸς τὸν Νοουάτον. Γράφει δὲ καὶ τοῖς κατ' Αἴγυπτον ἐπιστολὴν περὶ μετανοίας, ἐν ἧι τὰ δόξαντα αὐτῶι περὶ τῶν ὑποπεπτωκότων παρατέθειται, τάξεις παραπτωμάτων διαγράψας. <2> Καὶ πρὸς Κόλωνα τῆς Ἑρμουπολιτῶν δὲ παροικίας ἐπίσκοπος ἦν οὗτος ἰδία τις περὶ μετανοίας αὐτοῦ φέρεται γραφὴ καὶ ἄλλη ἐπιστρεπτικὴ πρὸς τὸ κατ' Ἀλεξάνδρειαν αὐτοῦ ποίμνιον. Ἐν τούτοις ἐστὶν καὶ ἡ περὶ μαρτυρίου πρὸς τὸν Ὠριγένην γραφεῖσα· καὶ τοῖς κατὰ Λαοδίκειαν ἀδελφοῖς, ὧν προΐστατο Θηλυμίδρης ἐπίσκοπος, καὶ τοῖς κατὰ Ἀρμενίαν ὡσαύτως περὶ μετανοίας ἐπιστέλλει, ὧν ἐπεσκόπευεν Μερουζάνης. <3> Πρὸς ἅπασι τούτοις καὶ Κορνηλίωι τῶι κατὰ Ῥώμην γράφει, δεξάμενος αὐτοῦ τὴν κατὰ τοῦ Νοουάτου ἐπιστολήν, ὧι καὶ σημαίνει δηλῶν ἑαυτὸν παρακεκλῆσθαι ὑπό τε Ἑλένου τοῦ ἐν Ταρσῶι τῆς Κιλικίας ἐπισκόπου καὶ τῶν λοιπῶν τῶν σὺν αὐτῶι Φιρμιλιανοῦ τε τοῦ ἐν Καππαδοκίαι καὶ τοῦ κατὰ Παλαιστίνην Θεοκτίστου, ὡς ἂν ἐπὶ τὴν σύνοδον ἀπαντήσοι τὴν κατὰ Ἀντιόχειαν, ἔνθα τοῦ Νοουάτου κρατύνειν τινὲς ἐνεχείρουν τὸ σχίσμα. <4> Πρὸς τούτοις ἐπιστέλλει μηνυθῆναι αὐτῶι Φάβιον μὲν κεκοιμῆσθαι, Δημητριανὸν δὲ διάδοχον ἐκείνου τῆς κατ' Ἀντιόχειαν ἐπισκοπῆς καθεστάναι· γράφει δὲ καὶ περὶ τοῦ ἐν Ἱεροσολύμοις αὐτοῖς ῥήμασιν φάσκων· «ὁ μὲν γὰρ θαυμάσιος Ἀλέξανδρος ἐν φρουρᾶι γενόμενος, μακαρίως ἀνεπαύσατο».
<5> Ἑξῆς ταύτηι καὶ ἑτέρα τις ἐπιστολὴ τοῖς ἐν Ῥώμηι τοῦ Διονυσίου φέρεται διακονικὴ διὰ Ἱππολύτου· τοῖς αὐτοῖς δὲ ἄλλην περὶ εἰρήνης διατυποῦται, καὶ ὡσαύτως περὶ μετανοίας, καὶ αὖ πάλιν ἄλλην τοῖς ἐκεῖσε ὁμολογηταῖς, ἔτι τῆι τοῦ Νοουάτου συμφερομένοις γνώμηι· τοῖς δὲ αὐτοῖς τούτοις ἑτέρας δύο, μεταθεμένοις ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν, ἐπιστέλλει, καὶ ἄλλοις δὲ πλείοσιν ὁμοίως διὰ γραμμάτων ὁμιλήσας, ποικίλας τοῖς ἔτι νῦν σπουδὴν περὶ τοὺς λόγους αὐτοῦ ποιουμένοις καταλέλοιπεν ὠφελείας.
| [6,46] CHAPITRE XLVI.
<1> Voilà ce que Denys écrivit encore à Novat; il lit aussi une lettre à ceux d'Egypte Sur la pénitence dans laquelle il établit ce qu'il avait décidé au sujet des tombés, après avoir décrit les degrés de culpabilité. <2> On a aussi de lui un écrit spécial Sur la pénitence adressé à Colon (celui-ci était evêque des Hermopolitains), puis un autre qui est une exhortation à son troupeau d'Alexandrie. Parmi ces épîtres, il y a encore la lettre écrite à Origène Sur le martyre; il en adressa encore une aux frères de Laodicée, que présidait l'évêque Thélymidre, et à ceux d'Arménie, également Sur la pénitence ; Mérusane était leur évêque. <3> En outre de toutes celles-là, il écrivit aussi à Corneille de Rome, après avoir reçu de lui la lettre contre Novat; il lui mande qu'il a été convoqué par Hélénus, evêque de Tarse en Cilicie, et les autres qui sont avec lui, Firmilien, evêque de Cappadoce, Théoctiste, de Palestine, afin de se rencontrer avec eux au concile d'Antioche, où certains tentaient d'affermir le schisme de Novat. <4> En outre de ceci, il écrivit qu'il lui avait été annoncé que Fabius était mort et que Démétrianus avait été établi son successeur au siège épiscopal d'Antioche. Il écrit encore au sujet de l'evêque de Jérusalem ces paroles : « Quant à Alexandre, cet homme admirable qui était en prison, il y est mort saintement. »
<5> Après celle-ci, une autre lettre diaconale de Denys est portée à ceux de Rome par Hippolyte. Il en rédige une autre pour les mêmes Sur la paix, puis également une Sur la pénitence; une autre encore aux confesseurs de ce pays qui favorisaient encore le sentiment de Novat, puis deux autres aux mêmes après leur conversion à l'Église. Il entretint pareillement un commerce épistolaire avec beaucoup d'autres, et il laissa a ceux qui aiment ses ouvrages, l'occasion d'un multiple profit.
|