HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Démonstration évangélique, livre V

Chapitre 29

 Chapitre 29

[5,29] CHAPITRE XXIX. Τοῦ αὐτοῦ. «Καὶ ἀνατελεῖ τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά μου ἥλιος δικαιοσύνης, καὶ ἴασις ἔσται ἐν ταῖς πτέρυξιν αὐτοῦ πολλάκις ὀνομασθεὶς κύριος καὶ θεὸς καὶ ἄγγελος καὶ ἀρχιστράτηγος, Χριστός τε καὶ ἱερεύς, καὶ λόγος καὶ σοφία θεοῦ καὶ εἰκὼν νῦν αὐτὸς οὗτος «ἥλιος» κέκληται «δικαιοσύνης». Τοῦτον δὴ οὖν αὐτὸν γεννήσας πατὴρ οὐ τοῖς πᾶσιν ἀλλὰ μόνοις τοῖς τὸ ὄνομα αὐτοῦ φοβουμένοις ἀνατελεῖν ἐπαγγέλλεται, γέρας αὐτοῖς τοῦ εἰς αὐτὸν φόβου διδοὺς τὸ φῶς τοῦ τῆς δικαιοσύνης ἡλίου. Εἴη δ´ ἂν οὗτος θεὸς λόγος, εἰπών· « Ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου». Ὅπερ ἦν φῶς τὸ φωτίζον «πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον». Τοῦτον δὴ οὖν ἀλλ´ οὐ τὸν αἰσθητὸν οὐδὲ τὸν προφανῆ τοῖς πᾶσι λογικοῖς τε καὶ ἀλόγοις ἥλιον, ἀλλὰ τὸν ἔνθεον καὶ νοερὸν καὶ πάσης ἀρετῆς καὶ δικαιοσύνης αἴτιον, μόνοις τοῖς φοβουμένοις αὐτὸν ἀνατελεῖν ἐπὶ τοῦ παρόντος θεός φησιν, ἀποκρύπτων αὐτὸν τῶν ἀναξίων. Περὶ ὧν ἀλλαχόθι που λέγει· « Καὶ δύσεται ἥλιος ἐπὶ τοὺς προφήτας τοὺς πλανῶντας τὸν λαόν μου». [5,29] CHAPITRE XXIX. Le Dieu de l'univers appelle le Christ soleil de justice. «Sur ceux qui craignent mon nom se lèvera le soleil de justice, et le salut sera à l'ombre de ses ailes» (Malach., IV, 2). Celui que nous avons vu nommer tour à tour Seigneur, Dieu, ange, chef des armées, Christ pontife, Verbe, sagesse et image de Dieu, reçoit maintenant le nom de soleil de justice. Le Père qui l'a engendré annonce qu'il le fera lever, non sur tous, mais sur ceux qui craignent son nom, en leur donnant pour récompense de leur crainte la lumière du soleil de justice. Or, le soleil est le verbe Dieu qui dit lui-même : «Je suis la lumière du monde » (Jean, VIII, 12) C'est cette lumière qui éclaire tout homme qui vient au monde. Dieu dit donc que le soleil, non pas cet astre matériel dont l'éclat se reflète sur les créatures inintelligentes ou irraisonnables, mais le soleil divin et spirituel, la source de toute vertu et de toute justice, doit se lever sur ceux qui le craignent; il le cache aux impies, dont il dit ailleurs : « Le soleil s'obscurcira sur les prophètes qui trompent mes peuples » (Mich., III, 6).


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu |Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/06/2010