HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Démonstration évangélique, livre V

Chapitre 25

 Chapitre 25

[5,25] CHAPITRE XXV. Ἀπὸ τοῦ Ζαχαρίου. «Τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ, ὀπίσω δόξης ἀπέσταλκέν με ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ σκυλεύσαντα ὑμᾶς», εἶτ´ ἐπιφέρει μετὰ βραχέα λέγων· « Καὶ γνώσεσθε ὅτι κύριος παντοκράτωρ ἀπέσταλκέν με». Εἰ καὶ ἀποστέλλων κύριος κύριός ἐστιν παντοκράτωρ, καὶ ἀπεστάλθαι λέγων ὡσαύτως, δύο ἄρα. Σαφῶς δὲ ἀπεσταλμένος « Κύριος παντοκράτωρ ἐπὶ τὰ ἔθνη», φησίν, «ἀπέσταλκέν με». [5,25] CHAPITRE XXV. DE ZACHARIE. Le Verbe Dieu étant Seigneur reconnaît qu'il est l'envoyé d'un Seigneur au-dessus de lui-même. Voici ce que dit le Seigneur tout-puissant (Zach., II, 8) : « Après la gloire, le Seigneur m'a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés. » Il ajoute après quelques autres paroles : « Et vous saurez que le Seigneur tout-puissant m'a envoyé. » S'il y a un Seigneur tout-puissant qui envoie, et un Seigneur qui se reconnaît envoyé, il y a donc deux Seigneurs. Or, celui qui est envoyé dit clairement : « Le Seigneur tout-puissant m'a envoyé vers les nations. »


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu |Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/06/2010